“誰難戲作少上嘲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰難戲作少上嘲”全詩
白酒黃雞時喚客,碧梧翠竹舊論交。
身閑野雁無行跡,妄盡霜林只戰梢,賸欲細談真子喻,誰難戲作少上嘲。
分類:
作者簡介(李彌遜)

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。
《再用前韻》李彌遜 翻譯、賞析和詩意
《再用前韻》是宋代詩人李彌遜創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
半生來去隔年巢,
一半的生命已經逝去,回首往事如隔年般遙遠,
In half a lifetime, years have passed like a distant memory,
垂老朝昏一把茅。
步入晚年,早晚的日子如同一束茅草般平凡。
In old age, every day is as ordinary as a bundle of thatch.
白酒黃雞時喚客,
準備美酒和雞肉招待客人,
White wine and yellow chicken call upon guests,
碧梧翠竹舊論交。
青翠的梧桐樹和翠綠的竹子見證了舊日的交情。
The emerald phoenix tree and green bamboo bear witness to past friendships.
身閑野雁無行跡,
身體閑散,像野雁一樣無定的足跡,
With a leisurely body, like a wild goose with no fixed path,
妄盡霜林只戰梢,
徒然在霜林中追逐樹梢,
Vainly chasing the treetops in the frosty forest,
賸欲細談真子喻,
余下的欲望只能細細訴說真子的寓意,
The remaining desires can only be expressed in the subtle metaphors of truth,
誰難戲作少上嘲。
但誰能理解這少年的戲言和嘲諷呢?
But who can truly understand the jest and mockery of youth?
這首詩詞表達了李彌遜對自己半生的回顧和對晚年生活的感慨。詩人以樸實的語言,寫出了時光流轉和歲月變遷的感嘆。他感覺自己已經度過了一半的生命,回首往事時感覺如同隔年般遙遠,晚年的日子如同一束茅草般平凡。然而,他仍然保持著宴飲招待客人的習慣,用白酒和黃雞來款待來訪者。詩中的碧梧翠竹象征著舊日的交情和友誼。詩人身體閑散,像野雁一樣沒有固定的足跡,追逐著霜林中的樹梢。他將余下的欲望寄托在細細談論真子(指詩詞)的寓意上,但他感到自己的戲言和嘲諷很難為人所理解。
這首詩詞通過樸實的語言和意象,表達了詩人對人生的思考和對晚年的感慨。詩人用平凡的情景和自然的景物,描繪了時光的流逝和歲月的變遷,展示了生命的無常和人生的哀婉。詩中的情感真摯,讓人在閱讀中感受到歲月流轉中的深情和對生命的思考。
“誰難戲作少上嘲”全詩拼音讀音對照參考
zài yòng qián yùn
再用前韻
bàn shēng lái qù gé nián cháo, chuí lǎo cháo hūn yī bǎ máo.
半生來去隔年巢,垂老朝昏一把茅。
bái jiǔ huáng jī shí huàn kè, bì wú cuì zhú jiù lùn jiāo.
白酒黃雞時喚客,碧梧翠竹舊論交。
shēn xián yě yàn wú xíng jī, wàng jǐn shuāng lín zhǐ zhàn shāo,
身閑野雁無行跡,妄盡霜林只戰梢,
shèng yù xì tán zhēn zǐ yù, shuí nán xì zuò shǎo shàng cháo.
賸欲細談真子喻,誰難戲作少上嘲。
“誰難戲作少上嘲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平三肴 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。