“藹然云樹重傷魂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“藹然云樹重傷魂”全詩
愁至獨登高處望,藹然云樹重傷魂。
分類:
作者簡介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏(今河南偃師東南)人。武則天曾侄孫。建中四年,登進士第,累辟使府,至監察御史,后改華原縣令。德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢御史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,復前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,謚忠愍。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。
《塞上春懷》武元衡 翻譯、賞析和詩意
塞上的春天讓我心懷感傷。在東風河的外面,五座城池繁忙喧嘩。南方的客人,穿著征袍,滿臉淚痕。愁苦之情使我獨自登高,望著遠處,蔓延的云朵和婆娑的樹木如同重重傷害了我的魂靈。
這首詩描繪了唐代時期邊塞的景象,以及作者在異鄉漂泊感到的孤獨和憂愁。詩中通過自然景物的描繪,表達了作者內心的落寞和傷痛。
中文譯文:
東風河外五城喧,
南客征袍滿淚痕。
愁至獨登高處望,
藹然云樹重傷魂。
詩意和賞析:
《塞上春懷》是一首留連于塞外邊境,為異域的客人帶來思鄉之情的詩歌。詩人寫道,東風河外的五座城市喧囂繁忙,同時也讓遠方的客人徒增寂寞和離別之情。而當愁苦來臨時,詩人獨自登高遠望,卻滿目蕭瑟的云朵和枯樹,傷害了他內心的魂靈。
這首詩通過描繪當時邊塞的景象和自然景物的變化,展現了詩人在異鄉的寂寞和憂傷。詩中所描繪的邊塞風光令人心生悵惘,同時也意味著作者對故鄉的思念之情。
整首詩通過簡潔而凄涼的語言,將邊塞的壯美和人們的離散之苦表達得淋漓盡致。詩中所蘊含的情感,讓讀者更容易進入詩人的內心世界,感受到他的孤獨和思鄉之情。
“藹然云樹重傷魂”全詩拼音讀音對照參考
sāi shàng chūn huái
塞上春懷
dōng fēng hé wài wǔ chéng xuān, nán kè zhēng páo mǎn lèi hén.
東風河外五城喧,南客征袍滿淚痕。
chóu zhì dú dēng gāo chù wàng, ǎi rán yún shù zhòng shāng hún.
愁至獨登高處望,藹然云樹重傷魂。
“藹然云樹重傷魂”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。