“吾今已外身”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾今已外身”全詩
水隔人間世,花開洞里春。
荷鋤分地利,縱酒樂天真。
萬事更何有,吾今已外身。
分類:
《移居洞庭》麹信陵 翻譯、賞析和詩意
移居洞庭
重林將疊嶂,此處可逃秦。
水隔人間世,花開洞里春。
荷鋤分地利,縱酒樂天真。
萬事更何有,吾今已外身。
詩意與賞析:
這首詩詞《移居洞庭》描繪了詩人麹信陵移居洞庭湖的心情。詩中的洞庭湖的自然景觀和麹信陵的心境相互映襯,展現了詩人對湖光山色的熱愛和對自由自在生活態度的向往。
首句“重林將疊嶂,此處可逃秦”,描述了洞庭湖周圍山嶺疊嶂、蔥郁的森林。詩人麹信陵因為逃避秦朝的紛擾而選擇居住在這里,期望能夠在這片山林間找到寧靜和自由。
接下來的兩句“水隔人間世,花開洞里春”,表達了洞庭湖和外界世俗的隔離,湖水成為了隔離世界的界限。在洞庭湖的洞里,花兒綻放,春天永遠存在。這里是一個凈土,沒有塵囂,只有寧靜與美麗。
再之后的兩句“荷鋤分地利,縱酒樂天真”,描述了詩人在洞庭湖邊的生活。他分得一塊肥沃的土地,憑著荷鋤勞作。他縱情暢飲,盡情享受,樂天達真。這里是他追求自由的生活,舍棄了世俗的憂愁和瑣事。
最后一句“萬事更何有,吾今已外身”,詩人愿意放棄世俗的一切,享受洞庭湖提供的自由和寧靜。他坦然面對一切,已經脫離了世俗的紛擾,重獲自由。
整首詩滲透著對自由自在生活的渴望,以及對洞庭湖美好景色的贊美。通過洞庭湖的描繪,詩人表達了對現實生活的逃避和對自由自在生活的向往,寫出了一種寧靜、自由的理想狀態。
“吾今已外身”全詩拼音讀音對照參考
yí jū dòng tíng
移居洞庭
zhòng lín jiāng dié zhàng, cǐ chù kě táo qín.
重林將疊嶂,此處可逃秦。
shuǐ gé rén jiān shì, huā kāi dòng lǐ chūn.
水隔人間世,花開洞里春。
hé chú fēn dì lì, zòng jiǔ lè tiān zhēn.
荷鋤分地利,縱酒樂天真。
wàn shì gèng hé yǒu, wú jīn yǐ wài shēn.
萬事更何有,吾今已外身。
“吾今已外身”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。