“須臾各罷玉壺空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“須臾各罷玉壺空”全詩
故人久相別,十載隔天涯。
相思不相見,對月開注霞。
一酌延清風。
清風為我開靈襟。
再酌勸明月,明光徘徊冷光發。
三酌望故人,明月清風顏色。
高歌起舞賡長謠,聲裂金石貫曾碧。
伯倫已死淵明殂,蜾蠃螟蛉漫充塞。
須臾各罷玉壺空,醉覺長天不盈尺。
分類:
作者簡介(曹勛)

曹勛(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《獨酌謠二首》曹勛 翻譯、賞析和詩意
《獨酌謠二首》是宋代詩人曹勛創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
我有一樽酒,來自故人家。
我擁有一甕美酒,是從故友那里得來的。
故人久相別,十載隔天涯。
故友已久離別,十年間隔天涯。
相思不相見,對月開注霞。
思念卻無法相見,只能對著皎潔月色傾訴衷情。
一酌延清風,清風為我開啟心靈之扉。
舉杯暢飲,迎接清風,清風吹拂著我敞開的心懷。
再酌勸明月,明光徘徊冷光發。
再次舉杯邀請明月,明亮的月光在寒冷中閃耀著。
三酌望故人,明月清風顏色。
三次舉杯祝福故友,明月和清風都顯得更加明亮。
高歌起舞賡長謠,聲裂金石貫曾碧。
放聲高歌起舞,唱出長久的歌謠,歌聲穿透金石,貫穿曾經的碧波。
伯倫已死淵明殂,蜾蠃螟蛉漫充塞。
伯倫已經逝去,淵明也已離世,空留蜈蚣、蛾蛾和蚊蛉紛紛充斥。
須臾各罷玉壺空,醉覺長天不盈尺。
片刻之后,各自把玉壺空擲,醉意中感覺時間長天卻無法充盈寸尺。
這首詩詞《獨酌謠二首》表達了詩人因相思而飲酒獨酌的心情。詩中通過描繪清風、明月和故友的形象,表達了詩人對故友的思念之情和對月光、清風的傾訴。詩人在飲酒之余,高歌起舞,表達了內心的豪情壯志。最后,詩人感嘆人生短暫,世事無常的真實。
整首詩詞通過對自然景物的描繪和對內心感情的抒發,展示了詩人的思緒和情感世界。同時,運用形象生動的描寫和對比的手法,使詩詞更具藝術感和感染力,展現了宋代以詩詞表達情感的獨特魅力。
“須臾各罷玉壺空”全詩拼音讀音對照參考
dú zhuó yáo èr shǒu
獨酌謠二首
wǒ yǒu yī zūn jiǔ, lái zì gù rén jiā.
我有一樽酒,來自故人家。
gù rén jiǔ xiāng bié, shí zài gé tiān yá.
故人久相別,十載隔天涯。
xiāng sī bù xiāng jiàn, duì yuè kāi zhù xiá.
相思不相見,對月開注霞。
yī zhuó yán qīng fēng.
一酌延清風。
qīng fēng wèi wǒ kāi líng jīn.
清風為我開靈襟。
zài zhuó quàn míng yuè, míng guāng pái huái lěng guāng fā.
再酌勸明月,明光徘徊冷光發。
sān zhuó wàng gù rén, míng yuè qīng fēng yán sè.
三酌望故人,明月清風顏色。
gāo gē qǐ wǔ gēng zhǎng yáo, shēng liè jīn shí guàn céng bì.
高歌起舞賡長謠,聲裂金石貫曾碧。
bó lún yǐ sǐ yuān míng cú, guǒ luǒ míng líng màn chōng sè.
伯倫已死淵明殂,蜾蠃螟蛉漫充塞。
xū yú gè bà yù hú kōng, zuì jué cháng tiān bù yíng chǐ.
須臾各罷玉壺空,醉覺長天不盈尺。
“須臾各罷玉壺空”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。