“今宵燭下匆匆看”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今宵燭下匆匆看”全詩
今宵燭下匆匆看,獨恐歸來似夢中。
分類:
作者簡介(吳芾)

吳芾(1104—1183),字明可,號湖山居士,浙江臺州府人(現今浙江省臺州市仙居縣田市吳橋村)人。紹興二年(1132)進士,官秘書正字,因揭露秦檜賣國專權被罷官。后任監察御史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。
《六月二十一日早行十六首》吳芾 翻譯、賞析和詩意
《六月二十一日早行十六首》是宋代吳芾的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
六月二十一日早行十六首
不見湖山兩閱冬,
相思千里夢魂通。
今宵燭下匆匆看,
獨恐歸來似夢中。
詩意:
這首詩描繪了一個人在六月的早晨出行,回憶起過去的冬天與遠方的戀人。作者在思念之情中,用燭光下匆匆的夜晚,表達了對重逢后是否只是一場夢境的擔憂。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言,表達了作者對久別的戀人的思念之情。第一句"不見湖山兩閱冬",通過描寫作者長時間不曾看到湖山景色,并將其與冬天聯系起來,展現了作者對戀人的思念已經持續了一個冬季之久。"相思千里夢魂通"一句,則表達了兩地相思的痛苦和思念之情強烈到足以在夢中相通。
接下來的兩句"今宵燭下匆匆看,獨恐歸來似夢中",描繪了作者獨自在夜晚的燭光下匆匆觀看,同時擔心自己回來后是否只是一場夢境。這種擔憂體現了作者對與戀人重逢的期待和不安,以及對現實與夢境之間模糊邊界的思考。
整首詩以簡練的語言和深沉的情感,表達了作者對遠方戀人的思念和對重逢的渴望,同時也展示了作者內心對現實與夢境之間的矛盾和不確定感。這首詩詞以深情、含蓄的方式,揭示了愛情中的離別之苦和對重聚的期盼,給人以深思和共鳴。
“今宵燭下匆匆看”全詩拼音讀音對照參考
liù yuè èr shí yī rì zǎo xíng shí liù shǒu
六月二十一日早行十六首
bú jiàn hú shān liǎng yuè dōng, xiāng sī qiān lǐ mèng hún tōng.
不見湖山兩閱冬,相思千里夢魂通。
jīn xiāo zhú xià cōng cōng kàn, dú kǒng guī lái shì mèng zhōng.
今宵燭下匆匆看,獨恐歸來似夢中。
“今宵燭下匆匆看”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。