“先遣蓑童問釣磯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“先遣蓑童問釣磯”全詩
近人初月當頭照,趁宿輕鷗直下飛。
江國有天須恣買,岫云無雨莫空歸。
新秋漸到灘頭樹,先遣蓑童問釣磯。
分類:
《舟中》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《舟中》是宋代李流謙創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
船中載我乘涼,晚霞映照,微微停下白汗揮扇。近人初月高懸,我趁夜宿時,輕盈的鷗鳥直往下飛翔。江國之中有那些天地寬恣之境,有誰不愿意留連忘返?但是岫云中卻沒有降雨,沒有回家的理由。新秋漸臨,我來到灘頭的樹下,提前派遣蓑衣童子去問那在垂釣的漁翁。
這首詩以舟中的景象為背景,以寫實的手法描繪了一個夏日傍晚的畫面。詩人乘坐船只,在夕陽的映照下,享受著微涼的晚風,不由自主地揮扇驅趕汗水。同時,他觀賞著天空中初現的新月,感嘆著時間的流轉,世事的變幻。夜晚降臨,詩人看到一群輕盈的鷗鳥在空中自由飛翔,這景象與大自然的寧靜相得益彰。
詩的后半部分,詩人通過對江國之美的描繪,表達了自己對自然和人間世界的向往。他稱贊江國的天地之間仿佛有一片自由放縱的天地,令人心馳神往,渴望永遠停留。然而,他又指出岫云中雖然美麗,但卻沒有降雨的跡象,沒有回家的理由。最后,詩人來到灘頭的樹下,派遣蓑衣童子去詢問垂釣的漁翁,預示著他對漁翁生活的向往和探索。
整首詩以細膩的語言描繪了大自然的美景,并通過對自然景物的抒發,表達了詩人對人生的思考和對自由、寧靜的向往。它以自然景色為主線,通過細膩的描寫和深入的情感表達,使讀者沉浸在舟中的體驗之中,感受到了舒適和平靜的氛圍。同時,詩中對人生和社會的思考也增添了一絲深意,使整首詩更具內涵和韻味。
“先遣蓑童問釣磯”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng
舟中
yī gě chéng liáng zài xī huī, wǎn lái bái hàn shāo tíng huī.
一舸乘涼載夕暉,晚來白汗稍停揮。
jìn rén chū yuè dāng tóu zhào, chèn sù qīng ōu zhí xià fēi.
近人初月當頭照,趁宿輕鷗直下飛。
jiāng guó yǒu tiān xū zì mǎi, xiù yún wú yǔ mò kōng guī.
江國有天須恣買,岫云無雨莫空歸。
xīn qiū jiàn dào tān tóu shù, xiān qiǎn suō tóng wèn diào jī.
新秋漸到灘頭樹,先遣蓑童問釣磯。
“先遣蓑童問釣磯”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。