“千疊萬重山屈盤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千疊萬重山屈盤”全詩
蕭條橫道屋三間,傴僂迎門僧一個。
夜深山換聲砉然,恐來吹燈不敢眠。
明朝踏雪又西去,千疊萬重山屈盤。
分類:
《突永年鎮僧居》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《突永年鎮僧居》是李流謙的一首詩詞,形容了一個僧侶在荒涼的山村中的居住環境和內心的寂寞憂愁。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
風慘云低月欲墮,
路上荒村愁僻左。
蕭條橫道屋三間,
傴僂迎門僧一個。
夜深山換聲砉然,
恐來吹燈不敢眠。
明朝踏雪又西去,
千疊萬重山屈盤。
詩意和賞析:
這首詩以凄涼的意象描繪了一個僧侶在突然而來的寒冷歲月中的居住環境和內心的孤寂。風勢猛烈,云低壓抑,月亮快要掉落下來,形成了一幅凄涼的景象。路上的村莊荒涼冷落,給人一種寂寞和憂愁的感覺。僧侶居住的道路旁,橫七豎八地建著三間簡陋的小屋,門前迎接他的只有一個佝僂的僧人。當夜幕降臨,山谷中突然傳來異樣的聲響,使僧侶害怕起來,擔心吹滅了的油燈會重新點燃,因而不敢入眠。第二天的早晨,明朗的陽光照射在白雪覆蓋的山脈上,僧侶又踏著雪花向西方離去,前方還有千重萬重的山巒蜿蜒延伸。
整首詩以極簡的語言揭示了一個僧侶在荒涼山村中的清冷境遇,表達了他內心的寂寞和憂愁。風、云、月、路、村莊等形象都強烈地突出了荒涼和孤寂的氛圍。屋舍簡陋,只有一個僧人伴隨,更加凸顯了主人公的寂寞。夜晚的聲響讓他感到恐懼,不敢入眠,暗示了內心的不安。最后,主人公踏著雪花向西方離去,山巒層層疊疊,似乎也象征了他前方漫漫無盡的孤獨旅程。
通過這首詩,李流謙以簡潔的語言和凄涼的意象,描繪了一個僧侶在荒涼山村中的寂寞境遇,以及他內心的孤獨和憂傷。讀者在閱讀中可以感受到作者對于人世間的凄涼和無常的思考,以及人在荒蕪環境中的渺小和無奈。同時,詩中也透露出一種對于離去和未知的恐懼與無奈,給人以深思和感慨。
“千疊萬重山屈盤”全詩拼音讀音對照參考
tū yǒng nián zhèn sēng jū
突永年鎮僧居
fēng cǎn yún dī yuè yù duò, lù shàng huāng cūn chóu pì zuǒ.
風慘云低月欲墮,路上荒村愁僻左。
xiāo tiáo héng dào wū sān jiān, yǔ lǚ yíng mén sēng yí gè.
蕭條橫道屋三間,傴僂迎門僧一個。
yè shēn shān huàn shēng huò rán, kǒng lái chuī dēng bù gǎn mián.
夜深山換聲砉然,恐來吹燈不敢眠。
míng cháo tà xuě yòu xī qù, qiān dié wàn chóng shān qū pán.
明朝踏雪又西去,千疊萬重山屈盤。
“千疊萬重山屈盤”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。