“枕頭靠睡禁長日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枕頭靠睡禁長日”全詩
頗覺淹留添發白,不妨羞澀剩囊空。
枕頭靠睡禁長日,舸背占旗惜便風。
想得家山俱在夢,亦應煩悶略相同。
分類:
《久留蕪湖待巨卿仲甄不至》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《久留蕪湖待巨卿仲甄不至》是宋代李流謙創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
久久地等待巨卿仲甄未至,蕪湖之上的晴波沐浴在夕陽的紅光里。
他的一句話讓我心里安寧,卻北去了,像一只大雁。
我頗為感到留連不舍,增添了幾縷白發,但無妨,害羞和囊中空空依然存在。
我依靠著枕頭長時間地沉睡,船背上占據著旗幟,舍不得隨便離開順風而行的機會。
我想著家鄉的山水都存在夢中,也應該有些煩躁和煩悶,或許與我相似。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者李流謙對待友人巨卿仲甄的期盼與失望之情。詩中描繪了蕪湖上的晴波和夕陽,展現了美麗宜人的自然景色。作者在等待中期待著巨卿仲甄的到來,希望他能帶來一絲丁寧的安慰。然而,巨卿仲甄卻北去了,就像一只大雁飛走了一樣,讓作者感到留連不舍。
詩中的“淹留添發白”表達了作者因長時間的等待而增添了幾縷白發,但他并不在意,因為他覺得害羞和囊中空空依然存在。這里的“害羞”可能指作者因為等待而顯得有些羞澀和局促,而“囊中空空”則暗示他心境的空虛和無奈。
接下來,作者描述了自己長時間地依靠枕頭沉睡的情景,以及船背上占據旗幟的景象,暗示他不愿輕易放棄順風而行的機會,希望巨卿仲甄能早日到達。最后,作者想象著家鄉的山水都存在夢中,也應該有些煩躁和煩悶,與自己的心境相似。
這首詩詞通過對自然景色的描繪和內心的情感表達,抒發了作者對巨卿仲甄的期待、失望和思念之情。同時,詩中也蘊含了對人情冷暖、時光流轉的思考,以及對生活中困惑和不安的感受,展現了宋代文人的情感世界和內心的獨白。
“枕頭靠睡禁長日”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ liú wú hú dài jù qīng zhòng zhēn bù zhì
久留蕪湖待巨卿仲甄不至
wú bō qíng jìn xī yáng hóng, yī yǔ dīng níng běi qù hóng.
吳波晴浸夕陽紅,一語丁寧北去鴻。
pō jué yān liú tiān fā bái, bù fáng xiū sè shèng náng kōng.
頗覺淹留添發白,不妨羞澀剩囊空。
zhěn tou kào shuì jìn cháng rì, gě bèi zhàn qí xī biàn fēng.
枕頭靠睡禁長日,舸背占旗惜便風。
xiǎng dé jiā shān jù zài mèng, yì yīng fán mèn lüè xiāng tóng.
想得家山俱在夢,亦應煩悶略相同。
“枕頭靠睡禁長日”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。