• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “風共禪師白足分”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    風共禪師白足分”出自宋代李洪的《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》, 詩句共7個字,詩句拼音為:fēng gòng chán shī bái zú fēn,詩句平仄:平仄平平平平平。

    “風共禪師白足分”全詩

    《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》
    去年此夜對芳樽,今日棲棲嘆失群。
    茅屋只馀燈伴我,酒爐應有月尋君。
    愁將從事青州去,風共禪師白足分
    料想紫梅溪上客,也應回首一看云。

    分類:

    《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》李洪 翻譯、賞析和詩意

    《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》是宋代李洪的一首詩詞。這首詩表達了作者在七夕夜思念遠方親友的情感,并以寄書的方式向他們表達了自己的思念之情。

    詩詞的中文譯文是:

    去年這個夜晚與親友共度芳酒,如今只能獨自嘆息離群。茅屋中只有孤燈陪伴著我,酒爐里應該有月亮在尋覓你。我憂愁地將從青州離去,風與禪師的白足一同分開。我想象著紫梅溪上的客人,也應該回頭一眼看看云彩。

    這首詩詞表達了作者在七夕夜思念親友的心情。在去年的同一時刻,他曾與親友們共享美酒,而如今卻只能獨自嘆息,感嘆自己與親友們的分離。茅屋中只有一盞孤燈,寥寥無幾的光亮陪伴著他,而酒爐中的火焰似乎在尋找著這個夜晚的月亮,象征著他尋找親友們的思念之情。作者憂愁地離開青州,與風與禪師的白足分離,這里可能是指作者離開親友所在的地方。他設想著紫梅溪上的客人,他們也會回頭看看這片天空中的云彩,意味著他希望親友們也能回憶起與他共度的美好時光。

    這首詩詞通過對七夕夜的回憶和思念,表達了作者對親友的深情厚意和對離別的憂傷之情。同時,通過對茅屋、燈火和酒爐的描繪,以及與風和禪師的比喻,增添了詩詞的意境和情感的層次感。整首詩以簡潔明了的語言,寄托了作者對遠方親友的思念之情,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的深情與離愁。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “風共禪師白足分”全詩拼音讀音對照參考

    bó fēng shū zhōng xù qù suì qī xī zhī lè yīn jì
    伯封書中敘去歲七夕之樂因寄

    qù nián cǐ yè duì fāng zūn, jīn rì xī xī tàn shī qún.
    去年此夜對芳樽,今日棲棲嘆失群。
    máo wū zhǐ yú dēng bàn wǒ, jiǔ lú yīng yǒu yuè xún jūn.
    茅屋只馀燈伴我,酒爐應有月尋君。
    chóu jiāng cóng shì qīng zhōu qù, fēng gòng chán shī bái zú fēn.
    愁將從事青州去,風共禪師白足分。
    liào xiǎng zǐ méi xī shàng kè, yě yīng huí shǒu yī kàn yún.
    料想紫梅溪上客,也應回首一看云。

    “風共禪師白足分”平仄韻腳

    拼音:fēng gòng chán shī bái zú fēn
    平仄:平仄平平平平平
    韻腳:(平韻) 上平十二文  (仄韻) 去聲十三問   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “風共禪師白足分”的相關詩句

    “風共禪師白足分”的關聯詩句

    網友評論


    * “風共禪師白足分”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“風共禪師白足分”出自李洪的 《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品