“新詠君應勝杜秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新詠君應勝杜秋”全詩
已飫蒸葫汝南饌,盍為粗糲浣花留。
殘樽且醉菖蒲酒,去棹聊停杜若洲。
不厭村居能少駐,蘭香萬斛頓銷愁。
分類:
《伯封同游霅上事畢遽索別次韻》李洪 翻譯、賞析和詩意
《伯封同游霅上事畢遽索別次韻》是宋代李洪創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
同來我復似鄒游,
與伯封一同游覽,我仿佛成了鄒衍。
We came together, resembling Zou You,
As I traveled with Bo Feng, I felt like Zou You.
新詠君應勝杜秋。
我為你新作的詩歌必定勝過杜牧的秋詞。
The newly composed poem for you shall surpass Du Mu's autumn verses.
已飫蒸葫汝南饌,
我們已經品嘗了汝南的蒸葫蘆美食,
We have already tasted the delicious steamed gourd dishes from Runan,
盍為粗糲浣花留。
何不讓粗糲的手留下來洗滌花朵?
Why not let the rough hands stay and wash the flowers?
殘樽且醉菖蒲酒,
我們還剩下些許菖蒲酒,就讓我們醉倒吧,
Let's get drunk with the remaining bottle of fragrant wine,
去棹聊停杜若洲。
劃船停在杜若洲上,讓我們稍作停留。
Let's pause our boat at Du Ruo Island for a while.
不厭村居能少駐,
不嫌棄鄉村的環境,能夠稍作停留,
Not tired of staying in the countryside,
蘭香萬斛頓銷愁。
蘭花的香氣能瞬間消散煩憂。
The fragrance of orchids can instantly dispel worries.
詩意與賞析:
這首詩描繪了詩人與伯封一同游覽的情景。詩人以自己與鄒衍同游為背景,表達了對朋友伯封的贊賞和祝愿。詩中提到了品嘗汝南美食、洗滌花朵、飲酒作樂、駐留鄉村等情景,展現了詩人對自然、友誼和寧靜生活的向往。詩人將新作的詩歌與杜牧的秋詞相對比,并自信地宣稱自己的詩歌勝過對方。整首詩以樸實自然的描寫方式,表達了對友情和寧靜生活的珍視,以及對自身才華的自信和追求卓越的態度。這首詩通過具象的描寫和細膩的情感表達,呈現出宋代詩人對自然和人文之美的熱愛和追求。
“新詠君應勝杜秋”全詩拼音讀音對照參考
bó fēng tóng yóu zhà shàng shì bì jù suǒ bié cì yùn
伯封同游霅上事畢遽索別次韻
tóng lái wǒ fù shì zōu yóu, xīn yǒng jūn yīng shèng dù qiū.
同來我復似鄒游,新詠君應勝杜秋。
yǐ yù zhēng hú rǔ nán zhuàn, hé wèi cū lì huàn huā liú.
已飫蒸葫汝南饌,盍為粗糲浣花留。
cán zūn qiě zuì chāng pú jiǔ, qù zhào liáo tíng dù ruò zhōu.
殘樽且醉菖蒲酒,去棹聊停杜若洲。
bù yàn cūn jū néng shǎo zhù, lán xiāng wàn hú dùn xiāo chóu.
不厭村居能少駐,蘭香萬斛頓銷愁。
“新詠君應勝杜秋”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。