“舊好政無猜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊好政無猜”全詩
舟師雖夙戒,頓食更頻催。
州縣愁勞費,風霜困往來。
和盟終不贊,舊好政無猜。
分類:
《往瓜洲護使客回程》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《往瓜洲護使客回程》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。這首詩以護送使者回程的行旅為背景,表達了作者在政治上的憂慮和對國家命運的思考。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
往瓜洲護使客回程,
北使朝京闕,東淮領計臺。
舟師雖夙戒,頓食更頻催。
州縣愁勞費,風霜困往來。
和盟終不贊,舊好政無猜。
譯文:
護送使者回程至瓜洲,
北方使者朝拜京闕,東淮地方領導計算之臺。
舟師雖然早有準備,卻頻頻催促我們停下來進食。
州縣的勞累費心,風霜使我們往返疲困。
和約盟約終究未能贊同,以往美好的政治局勢已經失去了信任。
詩意:
這首詩以作者護送使者回程的經歷為線索,通過描繪行旅中的困勞和政治上的失望,抒發了作者對國家命運的擔憂和對政治局勢的失望。北使朝拜京闕,東淮領導計算之臺,顯示了官方事務和政治調度的繁忙和重要性。舟師雖然早有準備,但頻頻催促停下來進食,反映了旅途的辛苦和時間的緊迫感。州縣愁勞費心,風霜困擾往來,揭示了行旅中的辛苦和艱難。和約盟約終究未能贊同,舊好政治局勢失去了信任,表達了作者對政治局勢的失望和對未來的擔憂。
賞析:
《往瓜洲護使客回程》是一首以行旅為背景的詩詞,通過具體的描寫表達了作者對政治現實的憂慮和對國家前途的擔心。詩中使用了簡潔而貼切的語言,將憂愁和疲勞的情感與政治局勢相結合,形成了一種深沉而悲涼的意境。通過舟師雖然早有準備但頻頻催促進食,州縣愁勞費心,風霜困擾往來等描寫,使讀者能夠感受到行旅的艱辛和不安。最后兩句“和盟終不贊,舊好政無猜”,道出了作者對政治和外交局勢的失望和對國家前途的擔憂,給人一種深思熟慮的感覺。整首詩意境深邃,給人以思考和反思的空間,展現了虞儔細膩的情感和對現實的敏銳洞察力。
“舊好政無猜”全詩拼音讀音對照參考
wǎng guā zhōu hù shǐ kè huí chéng
往瓜洲護使客回程
běi shǐ cháo jīng quē, dōng huái lǐng jì tái.
北使朝京闕,東淮領計臺。
zhōu shī suī sù jiè, dùn shí gèng pín cuī.
舟師雖夙戒,頓食更頻催。
zhōu xiàn chóu láo fèi, fēng shuāng kùn wǎng lái.
州縣愁勞費,風霜困往來。
hé méng zhōng bù zàn, jiù hǎo zhèng wú cāi.
和盟終不贊,舊好政無猜。
“舊好政無猜”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。