“落日殘霞同一川”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落日殘霞同一川”全詩
秋鴻社燕各千里,落日殘霞同一川。
酒得老兵猶可飲,詩須我輩始堪傳。
經行到處無生景,平日夢中今目前。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《呈周昭禮二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《呈周昭禮二首》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在返鄉途中的心境和感慨。
詩詞的中文譯文如下:
又向江頭覓去船,
故山歸路反茫然。
秋鴻社燕各千里,
落日殘霞同一川。
酒得老兵猶可飲,
詩須我輩始堪傳。
經行到處無生景,
平日夢中今目前。
詩詞的詩意是在表達作者離鄉返鄉的心情。詩中描述了作者在江邊尋找船只的場景,但回到故鄉的路卻似乎變得模糊不清。詩中提到了秋天的鴻雁和社燕,它們飛行的路程遙遠,而夕陽的殘霞在同一條河流上映照。這里通過描繪鴻雁和社燕的遷徙和夕陽的景象,表達了離鄉返鄉的人們在時間和空間上的不同,以及對故鄉的思念之情。
詩中還提到了酒和詩,暗示著作者希望通過飲酒和創作詩歌來表達自己的心情。酒對于老兵來說仍然有味道,而詩歌則需要我們這一代人去傳承和創作。這里暗示了作者對于文學藝術的重視,同時也表達了他對于傳統文化的責任感和使命感。
最后兩句詩表達了作者在旅途中所見所聞都無法給予真實的感受,只有在夢中才能感受到真實的現實。這一表達方式強調了作者內心的孤獨和迷茫,以及對現實與夢境之間模糊邊界的思考。
總的來說,《呈周昭禮二首》通過描繪離鄉返鄉的心境和對故鄉的思念,表達了作者內心的孤獨、迷茫和對傳統文化的承擔。詩中運用了自然景物的對比和象征,以及酒和詩歌的意象,營造出一種愁思交織的情感氛圍,給人以深思和感慨。
“落日殘霞同一川”全詩拼音讀音對照參考
chéng zhōu zhāo lǐ èr shǒu
呈周昭禮二首
yòu xiàng jiāng tóu mì qù chuán, gù shān guī lù fǎn máng rán.
又向江頭覓去船,故山歸路反茫然。
qiū hóng shè yàn gè qiān lǐ, luò rì cán xiá tóng yī chuān.
秋鴻社燕各千里,落日殘霞同一川。
jiǔ dé lǎo bīng yóu kě yǐn, shī xū wǒ bèi shǐ kān chuán.
酒得老兵猶可飲,詩須我輩始堪傳。
jīng xíng dào chù wú shēng jǐng, píng rì mèng zhōng jīn mù qián.
經行到處無生景,平日夢中今目前。
“落日殘霞同一川”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。