“豈是獨醒羞眾醉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豈是獨醒羞眾醉”全詩
我如楓葉非關伐,君比梅花不帶酸。
豈是獨醒羞眾醉,政由尚白懼朱丹。
一尊重辱相料理,不爾何緣罄一歡。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《程士和和詩送酒復用韻》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
這首詩是宋代趙蕃創作的《程士和和詩送酒復用韻》。下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
《程士和和詩送酒復用韻》譯文:
半夜寫下這首詩,心情猶豫是否要看。
思緒萬千,筆走龍蛇,退卻艱難。
我如同楓葉,不關乎砍伐的痕跡,
而你則像梅花,不帶一絲酸楚之意。
難道只有我一個人清醒,而眾人都沉醉?
政治的權謀由明智者掌握,而膽怯者則畏懼權勢。
一杯酒重重地辱罵著彼此,難道不知道這將使歡聚盡毀嗎?
詩意和賞析:
這首詩是趙蕃寫給程士和的送別詩。詩人在半夜創作了這首詩,思緒萬千,猶豫是否要將其展示給程士和。詩人筆走龍蛇,感嘆表達自己的心情和退卻的困難。接著,詩人以楓葉和梅花作比喻,表達了自己與程士和的不同處境。他自比楓葉,表示自己并不關心被砍伐的傷痕,也就是政治的權謀。而程士和則像梅花,不帶酸楚之意,意味著他能在政治斗爭中保持純潔和高尚的品質。詩人感慨地說,難道只有他一個人清醒,而其他人都被權謀所蒙蔽?政治的權謀由明智者掌握,而膽怯者則畏懼權勢。最后,詩人警示程士和,一杯酒的爭執將會毀掉他們之間的歡聚和友誼。
這首詩以比喻和對比的手法,表達了詩人對權謀政治的猶豫和退卻之情。詩人通過楓葉和梅花的對比,展示了自己與程士和在政治斗爭中的不同態度和境遇。詩中還反思了權謀斗爭對人性和友誼的沖擊,呼吁保持純潔和高尚的品質。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人內心的思考和感嘆,給人以深思。
“豈是獨醒羞眾醉”全詩拼音讀音對照參考
chéng shì hé hè shī sòng jiǔ fù yòng yùn
程士和和詩送酒復用韻
bàn yè shī chéng jí zhì kàn, shén sī zǒu bǐ tuì zhī nán.
半夜詩成疾置看,甚思走筆退知難。
wǒ rú fēng yè fēi guān fá, jūn bǐ méi huā bù dài suān.
我如楓葉非關伐,君比梅花不帶酸。
qǐ shì dú xǐng xiū zhòng zuì, zhèng yóu shàng bái jù zhū dān.
豈是獨醒羞眾醉,政由尚白懼朱丹。
yī zūn zhòng rǔ xiāng liào lǐ, bù ěr hé yuán qìng yī huān.
一尊重辱相料理,不爾何緣罄一歡。
“豈是獨醒羞眾醉”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。