“為道長懷日暮云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為道長懷日暮云”出自宋代趙蕃的《送劉克昌文顯二首》,
詩句共7個字,詩句拼音為:wèi dào cháng huái rì mù yún,詩句平仄:仄仄平平仄仄平。
“為道長懷日暮云”全詩
《送劉克昌文顯二首》
柳暗知津君送我,江臨快閣我辭君。
君行過我南山塔,為道長懷日暮云。
君行過我南山塔,為道長懷日暮云。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《送劉克昌文顯二首》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《送劉克昌文顯二首》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
柳暗知津君送我,
江臨快閣我辭君。
君行過我南山塔,
為道長懷日暮云。
中文譯文:
在柳樹下黯然無光,我知道君已送我離別,
江水邊快閣里,我辭別了君。
君將經過我南山的塔,
為了道路的漫長,懷念著夕陽下的云彩。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人與劉克昌的離別場景。首句中的"柳暗"形象地表達了別離時的悲傷和無奈之情,詩人心知肚明,柳樹下黯然無光,象征著世事無常,離別難免。
第二句中,江水邊的"快閣"是一個景點,詩人在這里與劉克昌告別。"辭君"兩字則表達了詩人對別離的無奈和遺憾之情。
接下來的兩句,詩人描述了劉克昌離開后將要經過的南山塔,這里象征著遠行和離別的路途。"為道長懷日暮云"這一句描繪了詩人對劉克昌的思念之情。"為道長懷"意味著劉克昌行程的漫長和艱辛,"日暮云"則暗示了離別時刻的漸近,詩人心中充滿了對友人的思念。
整首詩以簡潔的語言表達了離別之情,情感真摯而深刻。通過景物描寫和抒發內心的情感,詩人將對友人的留戀之情表達得淋漓盡致。這首詩詞通過寥寥幾句,凝練地表達了離別時的復雜情感,給人以思索和共鳴的空間。
“為道長懷日暮云”全詩拼音讀音對照參考
sòng liú kè chāng wén xiǎn èr shǒu
送劉克昌文顯二首
liǔ àn zhī jīn jūn sòng wǒ, jiāng lín kuài gé wǒ cí jūn.
柳暗知津君送我,江臨快閣我辭君。
jūn xíng guò wǒ nán shān tǎ, wèi dào cháng huái rì mù yún.
君行過我南山塔,為道長懷日暮云。
“為道長懷日暮云”平仄韻腳
拼音:wèi dào cháng huái rì mù yún
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“為道長懷日暮云”的相關詩句
“為道長懷日暮云”的關聯詩句
網友評論
* “為道長懷日暮云”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“為道長懷日暮云”出自趙蕃的 《送劉克昌文顯二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。