“驛程千萬渺愁予”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驛程千萬渺愁予”全詩
聞道客游猶往昔,不知生理比何如。
謾從詩卷追還往,肯向書筒計密疏。
折得梅花睇江水,驛程千萬渺愁予。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《寄周昭禮》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《寄周昭禮》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。它描繪了詩人在都城飲別周昭禮四年之久后,思念之情和對友人狀況的關切。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
寄周昭禮
都城飲別四年余,
寥闊無因問起居。
聞道客游猶往昔,
不知生理比何如。
謾從詩卷追還往,
肯向書筒計密疏。
折得梅花睇江水,
驛程千萬渺愁予。
譯文:
寄給周昭禮
都城離別已有四年,
孤寂廣闊,無法打聽你的起居。
聽說你仍在外游歷,
不知你的身體狀況如何。
只能通過詩卷追憶過往,
愿你愿意寫信來與我通訊。
我折下梅花凝視江水,
漫長的驛程中,我的憂愁無盡。
詩意和賞析:
這首詩詞展現了詩人對好友周昭禮的思念之情和對他生活狀況的關切。詩人在都城已經與周昭禮分別四年,但由于距離的遙遠,無法通過面對面的交流了解他的近況。詩人聽說周昭禮仍在外游歷,但卻對他的身體狀況一無所知,引發了他的擔憂和思念。
詩中表達了詩人對友情的珍視和對友人安危的牽掛。他希望能夠通過寫詩來追憶過去的點點滴滴,并期待著朋友能夠回信與他保持聯系。然而,他也清楚地意識到書信很難與面對面的交流相比,達到真實和密切的溝通。因此,詩人用折梅花凝視江水的形象,表達了他在漫長的旅途中的孤獨和憂愁。
整首詩以簡練的語言展現了詩人對友誼和情感的表達,情感真摯而深沉。通過表達自己的思念和牽掛,詩人喚起了讀者對友情和人情的共鳴,引發了對離別和相思之情的思考和體味。這首詩詞以其深情而質樸的表達方式,傳達了人與人之間的情感紐帶和生活的無常,具有一定的觸動力。
“驛程千萬渺愁予”全詩拼音讀音對照參考
jì zhōu zhāo lǐ
寄周昭禮
dū chéng yǐn bié sì nián yú, liáo kuò wú yīn wèn qǐ jū.
都城飲別四年余,寥闊無因問起居。
wén dào kè yóu yóu wǎng xī, bù zhī shēng lǐ bǐ hé rú.
聞道客游猶往昔,不知生理比何如。
mán cóng shī juàn zhuī huán wǎng, kěn xiàng shū tǒng jì mì shū.
謾從詩卷追還往,肯向書筒計密疏。
zhé dé méi huā dì jiāng shuǐ, yì chéng qiān wàn miǎo chóu yǔ.
折得梅花睇江水,驛程千萬渺愁予。
“驛程千萬渺愁予”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。