“雁足渾無別后書”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雁足渾無別后書”全詩
梅花未放臘前蕊,雁足渾無別后書。
故意誰其哀范叔,倦游身自困相如。
贈言故愈綈袍賜,載路何須駟馬車。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《客中遇雪不勝家山之思催晦庵寫詩及書》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《客中遇雪不勝家山之思催晦庵寫詩及書》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在客中遇到雪,使我更加思念故鄉山川,促使我在晦庵之中寫下這首詩和書信。清晨,風聲突然使我疑惑,仿佛穿透屋宇;推開窗戶,只見雪已經填滿了田渠。梅花尚未綻放,臘月的花蕊還未散出芬芳;雁足痕跡消失不見,再也沒有留下后續的消息。我故意思念范叔,他是誰能共同感受我的哀愁呢?疲倦的旅途使我自身困頓,如同相如一般。贈言更加增添了我對故土的思念,賜予我綢緞袍服,那又何需乘坐駟馬車輛才能前行。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了旅途中客人對故鄉的思念之情,以及對友人范叔的思念和期待。詩人身處客中,忽然遭遇大雪,這讓他更加思念起故鄉的山川美景。他在晦庵之中靜心寫下這首詩和書信,表達內心的愁思和思鄉之情。
詩中描寫了清晨的景象,風聲穿透屋宇,雪花填滿田渠,展現出冬日的寒冷和雪景的美麗。梅花雖未開放,但詩人已經能感受到春天的氣息,這也象征著希望和生機。
詩中提到了雁足渾無別后書,表明詩人已經很久沒有收到來自故鄉的消息,這增加了他的思鄉之苦。他故意思念范叔,希望能有一個知己能共同感受他的憂愁。
最后,詩人提到了收到的贈言和贈予的綢緞袍服,這是對他的鼓勵和慰問,他并不需要豪華的交通工具,只要有心贈予和慰問的朋友,他就愿意繼續旅行。
整首詩表達了詩人在客途中對故鄉的思念之情,以及對友人的期待和渴望得到關心和慰問。通過描繪自然景象和表達內心感受,詩人將情感融入其中,使讀者能夠共鳴和體會到他的思鄉之苦與孤獨。
“雁足渾無別后書”全詩拼音讀音對照參考
kè zhōng yù xuě bù shèng jiā shān zhī sī cuī huì ān xiě shī jí shū
客中遇雪不勝家山之思催晦庵寫詩及書
lǚ zhěn zhòu yí fēng chè wū, xiǎo chuāng hái jiàn xuě tián qú.
旅枕驟疑風徹屋,曉窗還見雪填渠。
méi huā wèi fàng là qián ruǐ, yàn zú hún wú bié hòu shū.
梅花未放臘前蕊,雁足渾無別后書。
gù yì shuí qí āi fàn shū, juàn yóu shēn zì kùn xiàng rú.
故意誰其哀范叔,倦游身自困相如。
zèng yán gù yù tí páo cì, zài lù hé xū sì mǎ chē.
贈言故愈綈袍賜,載路何須駟馬車。
“雁足渾無別后書”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。