“特特新詩滿意來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“特特新詩滿意來”全詩
不知養拙干戈里,但覺愁端變好懷。
分類:
《韓耕道交八絕句韻見寄因和答之》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
《韓耕道交八絕句韻見寄因和答之》是宋代詩人曹彥約的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
特特新詩滿意來,
中間華藻任鋪排。
不知養拙干戈里,
但覺愁端變好懷。
譯文:
新創的詩篇滿意而來,
其中華麗辭藻任意展示。
不知是否拙于經營戰亂之中,
但感覺憂愁的來源變得更加懷舊。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對自己創作的新詩的滿意和自信。詩人將華麗的辭藻描繪成一幅絢麗的畫卷,自由地展示其中的美麗和華貴。然而,詩人對自己在充滿戰亂和混亂的世界中生活的能力和智慧感到懷疑。他不確定自己是否能夠在這樣的環境中生存和發展。盡管如此,他的憂愁和困惑卻讓他的思緒變得更加深沉和懷舊。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對自己創作的新詩的滿意和自信。詩人用"特特"來形容自己創作的詩篇是特別和獨特的,這表明他對自己的作品充滿了自豪和滿足。他將自己的詩篇比作華麗的花朵,形容其中的辭藻華美豐富,無拘無束地展示自己的才華。然而,在表達自己的自信之余,詩人也流露出對生活中的困境和挑戰的擔憂。他懷疑自己是否能夠在充滿戰亂和混亂的環境中保持純真和拙樸。盡管如此,詩人的憂愁和困惑卻讓他的情感更加深邃和懷舊,使得這首詩詞在表達自信與懷疑、光明與陰影之間形成了一種獨特的韻味。
“特特新詩滿意來”全詩拼音讀音對照參考
hán gēng dào jiāo bā jué jù yùn jiàn jì yīn hé dá zhī
韓耕道交八絕句韻見寄因和答之
tè tè xīn shī mǎn yì lái, zhōng jiān huá zǎo rèn pū pái.
特特新詩滿意來,中間華藻任鋪排。
bù zhī yǎng zhuō gān gē lǐ, dàn jué chóu duān biàn hǎo huái.
不知養拙干戈里,但覺愁端變好懷。
“特特新詩滿意來”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。