“著我中間醉卻醒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“著我中間醉卻醒”全詩
護客歸來玉節閑,隱隱春光動浮蟻。
傾蓋鱸魚故交礪,可人森父佳元理。
著我中間醉卻醒,舊管新收幾年紀。
分類:
《陪漕使春日吳江之集戲贈元理森父》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《陪漕使春日吳江之集戲贈元理森父》是宋代詩人曹彥約的作品。下面給出詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
春日陪同漕運使游覽吳江之集戲,贈送給元理森父。
夜晚彩虹懸掛在吳江水上,
繪畫的鸕鶿朝著張翰的湖里飛去。
護送客人歸來,玉節安閑,
微弱的春光使漂浮的螞蟻活躍起來。
斟滿酒的醇美鱸魚是我們長久的交情磨礪,
可人的森父和佳人的元理。
他們在我這里喝醉了又醒,
舊時的管束,新時代的接納,經過了幾個年紀。
詩意和賞析:
這首詩詞以春日陪同漕運使游覽吳江的場景為背景,表達了詩人對友人元理和元理的父親森父的深厚情誼和親密關系的贊頌。
首先,詩人描繪了夜晚吳江水上懸掛彩虹的美景,展現了自然界的奇妙景觀。接著,他以繪畫的鸕鶿朝著張翰的湖里飛去的形象,表達了對元理的贊美和仰慕,將其比作高飛的鳥類。
詩中提到護送客人歸來的場景,描述了元理和森父的歸來,以及他們的身份和地位的安閑自在。隨之而來的是春光的微弱,使得周圍的一切都充滿了生機。螞蟻象征著微小而勤奮的生命,它們因為春光而活躍起來,生機盎然。
接下來是詩中的重點,詩人借用傾蓋鱸魚來暗示自己與森父的深厚友情。傾蓋鱸魚是指斟滿酒的鱸魚,寓意著友情之酒的豐盈和厚重。這里的鱸魚是指友情,經歷了歲月的淬煉和歷練,更加珍貴和可貴。
最后兩句表達了詩人對森父和元理的深情厚意,他們在詩人的生活中占據重要的位置。同時,詩人也透露出自己對過去的管束的回憶,以及對新時代的接納和包容,這是詩人對時光流轉和人生變遷的感慨。
“著我中間醉卻醒”全詩拼音讀音對照參考
péi cáo shǐ chūn rì wú jiāng zhī jí xì zèng yuán lǐ sēn fù
陪漕使春日吳江之集戲贈元理森父
chuí hóng yè xī wú nóng shuǐ, huà yì cháo fēi zhāng hàn lǐ.
垂虹夜吸吳儂水,畫鷁朝飛張翰里。
hù kè guī lái yù jié xián, yǐn yǐn chūn guāng dòng fú yǐ.
護客歸來玉節閑,隱隱春光動浮蟻。
qīng gài lú yú gù jiāo lì, kě rén sēn fù jiā yuán lǐ.
傾蓋鱸魚故交礪,可人森父佳元理。
zhe wǒ zhōng jiān zuì què xǐng, jiù guǎn xīn shōu jǐ nián jì.
著我中間醉卻醒,舊管新收幾年紀。
“著我中間醉卻醒”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平九青 (仄韻) 上聲二十四迥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。