“綢繆牖戶既云晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“綢繆牖戶既云晚”全詩
余州蹙蹙能幾許,史君今作載酒游。
諸公飲儁已濡首,眼前百事不掛口。
震風凌雨揭卻屋,左蟹右杯猶在手。
史君千騎行清秋,豈為杯酒饞涎流。
綢繆牖戶既云晚,夢魂不到花繞樓。
乖逢聚散古來有,而我此時持此酒。
河梁竚立不知還,插頷青絲半成叟。
分類:
《送高才卿出守嘉定》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《送高才卿出守嘉定》是宋代魏了翁所作的一首詩詞。該詩描述了送別高才卿出任嘉定守令的場景,表達了詩人對友人遠行的祝福和思念之情。
詩詞的中文譯文:
十年誰遣不寧侯,
麇奔鳥散十七州。
余州蹙蹙能幾許,
史君今作載酒游。
諸公飲儁已濡首,
眼前百事不掛口。
震風凌雨揭卻屋,
左蟹右杯猶在手。
史君千騎行清秋,
豈為杯酒饞涎流。
綢繆牖戶既云晚,
夢魂不到花繞樓。
乖逢聚散古來有,
而我此時持此酒。
河梁竚立不知還,
插頷青絲半成叟。
詩意和賞析:
這首詩以送別高才卿出任嘉定守令為背景,情感中融入了對友人的思念和祝福之情。詩人首先提到了十年來誰不曾離開故鄉,來到他們鹿鳴苑相聚,又分散到十七個州。在這個背景下,詩人表達了對高才卿前途的祝愿,同時也表達了對友人的思念之情。
詩中描繪了送別場景,以及離別后詩人自己的心境。詩人描述了余州的景象,令人感到壓抑和不安。他將高才卿比作歷史上的名臣,現在卻只能帶著酒壺四處游蕩。詩人提到的"史君"是指高才卿的字,也可以理解為高才卿的稱號。詩人感慨地說,曾經的友人已經成為了飲酒的癡迷者,不再顧及眼前百事。盡管風雨凌亂,屋子都要被掀起,他仍然左手拿著螃蟹,右手持著酒杯,似乎毫不在乎。
詩人接著提到高才卿騎著千匹良馬,行進在清爽的秋天,但他并不是為了追求酒杯中的美酒,而是為了盡快完成官職,回到家鄉。然而,詩人擔心高才卿的歸期,因為夜已經深了,夢魂無法到達美麗的花團錦簇的樓閣。聚散離合在古代就是常有的事情,但此時此刻,詩人卻舉起酒杯,心情矛盾。
最后兩句描述了詩人自己,他站在河梁上,不知道何時能夠回歸,他的青絲已經半白,已經到了中年的年紀。
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對友人的思念和祝福之情,通過描繪離別場景和詩人自身的心境,傳達了對友人未來的期許和對時光流轉的感慨。詩中運用了對比手法,通過描寫高才卿的境遇與詩人自己的心情,展現了人事無常、離別之苦和對友人的深情厚誼。整首詩情感真摯,意境清新,給人以深思和共鳴。
總的來說,這首詩通過描述送別場景和詩人內心的情感變化,展現了友情和離別的主題,同時也抒發了詩人對友人的祝福和自己的思念之情。這種樸實而真摯的情感表達,使得這首詩具有較高的藝術價值和觸動力,給人以思考和共鳴的空間。
“綢繆牖戶既云晚”全詩拼音讀音對照參考
sòng gāo cái qīng chū shǒu jiā dìng
送高才卿出守嘉定
shí nián shuí qiǎn bù níng hóu, jūn bēn niǎo sàn shí qī zhōu.
十年誰遣不寧侯,麇奔鳥散十七州。
yú zhōu cù cù néng jǐ xǔ, shǐ jūn jīn zuò zài jiǔ yóu.
余州蹙蹙能幾許,史君今作載酒游。
zhū gōng yǐn jùn yǐ rú shǒu, yǎn qián bǎi shì bù guà kǒu.
諸公飲儁已濡首,眼前百事不掛口。
zhèn fēng líng yǔ jiē què wū, zuǒ xiè yòu bēi yóu zài shǒu.
震風凌雨揭卻屋,左蟹右杯猶在手。
shǐ jūn qiān qí xíng qīng qiū, qǐ wèi bēi jiǔ chán xián liú.
史君千騎行清秋,豈為杯酒饞涎流。
chóu móu yǒu hù jì yún wǎn, mèng hún bú dào huā rào lóu.
綢繆牖戶既云晚,夢魂不到花繞樓。
guāi féng jù sàn gǔ lái yǒu, ér wǒ cǐ shí chí cǐ jiǔ.
乖逢聚散古來有,而我此時持此酒。
hé liáng zhù lì bù zhī hái, chā hàn qīng sī bàn chéng sǒu.
河梁竚立不知還,插頷青絲半成叟。
“綢繆牖戶既云晚”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。