“隨日下漁磯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隨日下漁磯”全詩
小舟沖岸疾,白鳥破煙飛。
物理迷終極,人生喜愿違。
東南雙病眼,隨日下漁磯。
分類:
《游子》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《游子》是蘇泂所創作的一首宋代詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
游子那無故,
青春亦有歸。
小舟沖岸疾,
白鳥破煙飛。
物理迷終極,
人生喜愿違。
東南雙病眼,
隨日下漁磯。
詩意:
《游子》描繪了一個離鄉背井的游子的心境和情感。游子在旅途中感到迷茫和無依無靠,同時也感受到了青春的流逝和回歸的渴望。他乘坐小船疾馳而來,白鳥在煙霧中飛破,呈現出一種急促而短暫的美。然而,現實中的物理規律使他迷失了方向,人生的歡樂愿望也被違背。他的眼睛患有雙重疾病,就像他在東南方向的身世一樣,隨著每個日落而沉寂。
賞析:
《游子》以簡潔而富有意象的語言,表達了游子內心的孤獨、迷茫和無奈。詩中的小舟和白鳥形象,通過快速的動作和突破煙霧的場景,傳達了游子內心的不安和渴望。物理迷茫和人生困惑的描寫,使讀者感受到生活的無常和人生的曲折。最后兩句中,東南方向的雙病眼與下漁磯的景象相呼應,凸顯了游子身世的艱難和無助。整首詩以游子的經歷和心情為線索,以簡潔的語言揭示了人生的掙扎和追求,給人以深思和共鳴。
《游子》展現了蘇泂敏銳的觀察力和獨特的表達方式,通過詩詞將游子的內心世界與外在環境相結合,使讀者深入感受到離鄉背井的孤獨和迷失。同時,詩中所蘊含的對人生意義和命運的思考,使它具有普遍的價值和永恒的詩意,引人深思。
“隨日下漁磯”全詩拼音讀音對照參考
yóu zǐ
游子
yóu zǐ nà wú gù, qīng chūn yì yǒu guī.
游子那無故,青春亦有歸。
xiǎo zhōu chōng àn jí, bái niǎo pò yān fēi.
小舟沖岸疾,白鳥破煙飛。
wù lǐ mí zhōng jí, rén shēng xǐ yuàn wéi.
物理迷終極,人生喜愿違。
dōng nán shuāng bìng yǎn, suí rì xià yú jī.
東南雙病眼,隨日下漁磯。
“隨日下漁磯”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。