“巴女臨流住幾家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“巴女臨流住幾家”全詩
爭向芳菲偷錦樣,織成平白濺江花。
分類:
《濯錦江》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《濯錦江》是蘇泂所作的一首詩詞,描繪了一幅美麗的景象。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
機絲波影借光華,
巴女臨流住幾家。
爭向芳菲偷錦樣,
織成平白濺江花。
詩意:
這首詩以錦江為背景,描繪了女子在江邊洗織錦緞的情景。詩人通過細膩的描寫,表達了錦緞的美麗和女子的勤勞和巧手。詩中還透露出對于美的追求和創造的渴望。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了一個活潑而美好的場景。首句"機絲波影借光華"運用了形象生動的描寫手法,通過"波影"和"光華"來表現江水上舞動的織機和閃爍的光芒。這一句中的"借光華"也可以理解為借助光芒的照射,使織機上的機絲顯得更加絢麗。
接下來的兩句"巴女臨流住幾家"表達了女子們在江邊洗織錦緞的情景。"巴女"指的是巴人,巴人以擅長紡織而聞名,這里可以理解為巴人的女子在江邊居住和工作。通過"臨流住幾家"這一描述,展現了她們的勤勞和生活的真實。
最后兩句"爭向芳菲偷錦樣,織成平白濺江花"表達了女子們追求美的心理和創造錦緞的意愿。"爭向芳菲偷錦樣"中的"芳菲"可以理解為美好的事物,她們努力追求錦緞的美麗和精致,而"偷錦樣"則表達了她們創造錦緞的靈感來源于大自然和世間的美景。最后一句"織成平白濺江花"以織成的錦緞濺落在江面上的花朵形象,形容了錦緞的絢麗多彩。
整首詩詞通過細膩的描繪,展現了女子們在江邊洗織錦緞的美麗場景,表達了對美的追求和創造的渴望。同時,詩中也透露出對女性勞動和智慧的贊美,以及對紡織技藝的推崇。
“巴女臨流住幾家”全詩拼音讀音對照參考
zhuó jǐn jiāng
濯錦江
jī sī bō yǐng jiè guāng huá, bā nǚ lín liú zhù jǐ jiā.
機絲波影借光華,巴女臨流住幾家。
zhēng xiàng fāng fēi tōu jǐn yàng, zhī chéng píng bái jiàn jiāng huā.
爭向芳菲偷錦樣,織成平白濺江花。
“巴女臨流住幾家”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。