“塔高城不禁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塔高城不禁”全詩
遠舍火明樹,寒天露濕衣。
塔高城不禁,林暗鳥疇依。
有句傳猶子,吾疏合世違。
分類:
《歸自陶山舟中示暹侄》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《歸自陶山舟中示暹侄》是宋代作家蘇泂創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鐘聲四山晚,
鐘聲在夜晚敲響,回蕩在四周的山間。
一舸鏡中歸。
一葉小舟在水面上倒映,歸航而來。
遠舍火明樹,
遠處的房屋里明亮的燈火照耀在樹木上,
寒天露濕衣。
寒冷的天空中露水沾濕了衣衫。
塔高城不禁,
高塔矗立于城中,無法禁止,
林暗鳥疇依。
密林中暗藏眾多的鳥兒在其中棲息。
有句傳猶子,
有句話傳達給親朋好友,
吾疏合世違。
我個人的態度和世俗的觀念不合。
這首詩詞通過描繪夜晚歸航的場景,展現了一種離情別緒和對人生境遇的思考。詩中的鐘聲和舟行,象征著時間的流逝和人生的旅程。詩人在歸途中觀察到周圍的景物,如遠處的明亮燈火、寒冷的天空和高聳的塔樓,以及隱藏在暗林中的鳥兒。這些景物與詩人內心的離愁別緒形成了對比,凸顯了人與環境的互動。
詩詞的最后兩句表達了詩人的個人思考和態度。他表示自己與世俗的觀念不合,疏遠了合乎世俗的行為和價值觀。這種態度體現了詩人對人生的獨立思考和超脫塵世的追求。
整首詩詞以簡潔而凝練的語言展示了蘇泂對人生和社會現象的獨特思考,揭示了他對于自我的追求和對塵世間事物的超脫態度。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,詩詞創造出一種富有詩意的氛圍,使讀者能夠感受到詩人內心的離愁別緒和對人生的思考。
“塔高城不禁”全詩拼音讀音對照參考
guī zì táo shān zhōu zhōng shì xiān zhí
歸自陶山舟中示暹侄
zhōng shēng sì shān wǎn, yī gě jìng zhōng guī.
鐘聲四山晚,一舸鏡中歸。
yuǎn shě huǒ míng shù, hán tiān lù shī yī.
遠舍火明樹,寒天露濕衣。
tǎ gāo chéng bù jīn, lín àn niǎo chóu yī.
塔高城不禁,林暗鳥疇依。
yǒu jù chuán yóu zǐ, wú shū hé shì wéi.
有句傳猶子,吾疏合世違。
“塔高城不禁”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。