“愁云黯江表”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁云黯江表”全詩
古道如掌平,四顧行人少。
行行復行行,何日度南嶠。
故人今已矣,未必死非好。
世事浩無涯,愁云黯江表。
分類:
《送立齋入閩哭久軒》王柏 翻譯、賞析和詩意
《送立齋入閩哭久軒》是宋代詩人王柏創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雙溪秋氣深,
秋天的氣息籠罩著雙溪。
送子臨古道,
我送別親人,他踏上一條古老的道路。
古道如掌平,
這古老的道路平坦如掌心。
四顧行人少,
四周寥寥無幾行人。
行行復行行,
我行走著,又行走著,
何日度南嶠。
不知何時能夠越過南嶠(山峰)。
故人今已矣,
故人已經離世,
未必死非好。
也許死亡并非一件壞事。
世事浩無涯,
世事繁雜無邊際。
愁云黯江表。
憂愁之云籠罩著江的表面。
詩意:
這首詩詞寫的是王柏送別親人的場景。詩人站在雙溪邊,感嘆著秋天的深邃氣息。他目送親人踏上一條古老的道路,道路平坦如掌心,但四周行人稀少。詩人心中憂慮,不知何時能夠越過南嶠,跨過困境。他提到故人已離世,但卻表達了對死亡的一種超脫態度,認為死并非一件壞事。最后,詩人以浩渺的世事和憂愁籠罩的江表來映襯整首詩的意境。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了離別和人生的無常。通過描寫雙溪秋天的氛圍和送別親人的場景,詩人表達了自己對時光流轉和人事變遷的感慨。古道如掌平、四顧行人少的描寫增強了孤寂和離別的氛圍。詩人對死亡的態度獨特,認為死并非一件壞事,表達了一種超越生死的境界。整首詩詞以濃烈的離愁和哲理的思考,將讀者帶入了一種深沉的情感和對生命的思索。
“愁云黯江表”全詩拼音讀音對照參考
sòng lì zhāi rù mǐn kū jiǔ xuān
送立齋入閩哭久軒
shuāng xī qiū qì shēn, sòng zi lín gǔ dào.
雙溪秋氣深,送子臨古道。
gǔ dào rú zhǎng píng, sì gù xíng rén shǎo.
古道如掌平,四顧行人少。
xíng xíng fù xíng xíng, hé rì dù nán jiào.
行行復行行,何日度南嶠。
gù rén jīn yǐ yǐ, wèi bì sǐ fēi hǎo.
故人今已矣,未必死非好。
shì shì hào wú yá, chóu yún àn jiāng biǎo.
世事浩無涯,愁云黯江表。
“愁云黯江表”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。