“舊時來往寺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊時來往寺”全詩
晚晴沙市鼓,夜雨石橋燈。
帆仄摧乾葦,衣寒脆薄繒。
舊時來往寺,惆悵不逢僧。
分類:
《千金寺》周弼 翻譯、賞析和詩意
《千金寺》是宋代詩人周弼的作品。這首詩描繪了詩人長期離鄉漂泊,終于回到家鄉的情景。以下是《千金寺》的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
十年離鄉別,
春天歸來隨浪漫。
晚晴時沙市鼓,
夜雨下石橋燈。
帆摧乾葦蕩,
衣裳寒冷薄繒。
往日曾到寺廟游,
遺憾未能見到僧。
詩意:
這首詩表達了詩人長期離鄉漂泊的心情以及對家鄉的思念之情。詩人離鄉已經十年,經歷了風雨滄桑,如今他終于回到了家鄉。春天的到來,使得他的歸來更加具有浪漫的色彩。晚晴時分,他聽到了沙市上鼓聲的回響,夜雨中,石橋上的燈光閃爍。詩中還提到了帆摧乾葦蕩、衣裳單薄的描寫,這些細節突出了詩人長期漂泊所帶來的艱辛和寂寞。最后,詩人回憶起過去曾經到過的寺廟,他感嘆自己沒有遇到僧人,表達了一種遺憾和失落的情感。
賞析:
《千金寺》以簡潔明快的語言,展現了詩人對家鄉的思念和回歸的喜悅。通過描繪春天的歸來、晴朗的天氣和夜雨中的石橋燈光,詩人創造了一種愉悅和浪漫的氛圍。同時,他的詩句中也融入了對離鄉漂泊、艱辛生活的描繪,使詩歌更具有情感共鳴。詩中最后兩句表達了詩人對往事的回憶和遺憾,通過寺廟和僧人的形象,增添了一絲禪意和寧靜,使整首詩更具有哲理和深度。
總之,《千金寺》以簡練的語言,通過描寫家鄉歸來的情景,表達了詩人對家鄉的眷戀和對漂泊生活的思考。詩中融入了禪意和哲理,使得詩歌具有更多層次的詩意,給讀者帶來思考和共鳴的空間。
“舊時來往寺”全詩拼音讀音對照參考
qiān jīn sì
千金寺
shí zài tā xiāng bié, chūn guī zhú làng céng.
十載他鄉別,春歸逐浪層。
wǎn qíng shā shì gǔ, yè yǔ shí qiáo dēng.
晚晴沙市鼓,夜雨石橋燈。
fān zè cuī gān wěi, yī hán cuì báo zēng.
帆仄摧乾葦,衣寒脆薄繒。
jiù shí lái wǎng sì, chóu chàng bù féng sēng.
舊時來往寺,惆悵不逢僧。
“舊時來往寺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。