“想須今度遇回仙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“想須今度遇回仙”全詩
平展暮云三百里,積停春水二千年。
沙洲橫渡荊江雨,石塔遙分岳麓煙。
老我未聞飛劍術,想須今度遇回仙。
分類:
《岳陽樓》周弼 翻譯、賞析和詩意
《岳陽樓》是宋代周弼創作的一首詩詞。以下是《岳陽樓》的中文譯文、詩意和賞析:
憑高望盡寂寥天,
站在高樓上,眺望無邊無際的寂寥天空,
With a high position, I gaze upon the vast and desolate sky,
與我閑情共渺然。
與我共享無拘無束的心情。
Sharing the leisurely and unfettered state of mind with me.
平展暮云三百里,
平展開來的晚霞云彩綿延三百里,
The evening clouds stretch three hundred li (a Chinese unit of distance),
積停春水二千年。
湖水積聚停留如此已有兩千年。
The accumulated and still lake water has remained for two thousand years.
沙洲橫渡荊江雨,
穿行在湘江上的沙洲,遭遇荊州的雨水,
Crossing the sandbanks in the rain of Jingzhou,
石塔遙分岳麓煙。
石塔遙遠地隔開了岳麓山上的煙霧。
The stone pagoda separates the mist of Yuelu Mountain from a distance.
老我未聞飛劍術,
我這位老人從未聽聞過飛劍的技藝,
I, an old man, have never heard of the skill of flying swords,
想須今度遇回仙。
但我渴望在今生能夠遇見仙人。
Yet I long to encounter an immortal in this lifetime.
詩意:
這首詩詞通過描繪岳陽樓的景色,表達了詩人的閑情逸致和對仙境般的美好生活的向往。詩人站在高樓上,憑借高處的視角,仰望著無垠的天空,感嘆著它的寂寥和遼闊。他與這片寂寥的天空心意相通,共享著一種無拘無束的情懷。在詩中,詩人還描繪了湘江上的沙洲、荊州的雨水以及遙遠的岳麓山,通過這些景物的描繪,詩人進一步展現了自然的壯麗和恢弘。最后,詩人表達了對仙境和奇跡的向往,渴望在今生能夠遇見傳說中的仙人。
賞析:
《岳陽樓》以婉約派的風格創作,運用了華麗的辭藻和意象豐富的描寫來表達詩人的情感和思想。詩人通過對自然景色的描繪,將讀者引入一種寧靜、深沉的情緒之中。同時,詩人又通過對仙境和奇跡的向往,表達了對超越塵世瑣碎的追求和對美好生活的向往。
整首詩詞構思巧妙,用詞精確,意境深遠。通過對自然景色的描繪,詩人抒發了自己對自然的贊美和對理想境界的向往。這首詩詞給人以寧靜、悠遠的感覺,使讀者在閱讀中產生共鳴,感受到了詩人內心的情感和對美好生活的追求。
“想須今度遇回仙”全詩拼音讀音對照參考
yuè yáng lóu
岳陽樓
píng gāo wàng jǐn jì liáo tiān, yǔ wǒ xián qíng gòng miǎo rán.
憑高望盡寂寥天,與我閑情共渺然。
píng zhǎn mù yún sān bǎi lǐ, jī tíng chūn shuǐ èr qiān nián.
平展暮云三百里,積停春水二千年。
shā zhōu héng dù jīng jiāng yǔ, shí tǎ yáo fēn yuè lù yān.
沙洲橫渡荊江雨,石塔遙分岳麓煙。
lǎo wǒ wèi wén fēi jiàn shù, xiǎng xū jīn dù yù huí xiān.
老我未聞飛劍術,想須今度遇回仙。
“想須今度遇回仙”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。