“七年相與猶一日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“七年相與猶一日”全詩
七年相與猶一日,萬里偕還分兩岐。
苕隱我歸終此世,寶坊君到出何時。
交情果未輕捐棄,回首毋忘贈別詩。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《岳陽送管順甫還清湘》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《岳陽送管順甫還清湘》是宋代李曾伯創作的一首詩詞。這首詩詞通過描繪作者與管順甫的離別場景,表達了情感的真摯和友誼的珍貴。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
度過嶺來,又到了戍西,
驚濤險棧盡同行。
七年相伴就像一天,
萬里同行分兩岐。
我將隱退到歸去的地方,
你何時能到寶坊見面。
我們的交情并不輕易放棄,
回首時請不要忘記贈別的詩。
詩意:
這首詩詞以離別為主題,通過描繪作者與管順甫相別時的情景,表達了作者對友誼的珍視和對分別的思念之情。作者描述了自己與管順甫七年來的相伴之情,盡管萬里分離,但心中的親近感仍如同一天。作者將自己隱退到歸處,期待著管順甫早日能到寶坊與他再次相見。最后,作者提醒管順甫回首時不要忘記這首贈別的詩,以表達對友誼的堅守和珍重。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言和深情的筆觸表達了作者與管順甫之間深厚的友情。詩中使用了自然景物的描繪,如度嶺、驚濤和險棧,以烘托離別的艱辛和情感的激蕩。通過七年相伴的描述,作者表達了友情的深厚和時間的相對性,即使在漫長的分離中,內心的親近感仍然如一日。詩的結尾,作者以深情的語氣告誡管順甫回首時不要忘記這首贈別的詩,體現了他對友情的執著和不忘的態度。
這首詩詞通過簡潔而情感豐富的表達,將離別的情感和友誼的珍貴展現得淋漓盡致。它以自然景物為背景,將作者與友人之間的情感融入其中,使讀者能夠感受到作者真摯的情感和對友誼的珍視。這首詩詞不僅具有情感共鳴的力量,還展示了宋代文人的豪情壯志和對友情的真誠贊美,具有一定的藝術價值和人文意義。
“七年相與猶一日”全詩拼音讀音對照參考
yuè yáng sòng guǎn shùn fǔ huán qīng xiāng
岳陽送管順甫還清湘
dù lǐng lái jīng yòu shù xī, jīng tāo xiǎn zhàn jǐn tóng zhī.
度嶺來荊又戍西,驚濤險棧盡同之。
qī nián xiāng yǔ yóu yī rì, wàn lǐ xié hái fēn liǎng qí.
七年相與猶一日,萬里偕還分兩岐。
sháo yǐn wǒ guī zhōng cǐ shì, bǎo fāng jūn dào chū hé shí.
苕隱我歸終此世,寶坊君到出何時。
jiāo qíng guǒ wèi qīng juān qì, huí shǒu wú wàng zèng bié shī.
交情果未輕捐棄,回首毋忘贈別詩。
“七年相與猶一日”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。