“愁怯衾裘御夜寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁怯衾裘御夜寒”全詩
雷鼓喧呼人挽才纜,風鬟笑語女盤灘。
倦憑秫酒生春思,愁怯衾裘御夜寒。
多謝新詩慰牢落,燈前一笑病懷寬。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《和周昞仲過踏洞灘》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《和周昞仲過踏洞灘》是宋代詩人李曾伯的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
堪憐墳上舟難,
爭似山坳住舍安。
雷鼓喧呼人挽才纜,
風鬟笑語女盤灘。
倦憑秫酒生春思,
愁怯衾裘御夜寒。
多謝新詩慰牢落,
燈前一笑病懷寬。
詩意:
這首詩詞描述了詩人和周昞仲一起經過踏洞灘的情景。詩人用對比的手法表達了對墳上舟船困難的同情,與山坳中安居的舒適形成對比。詩中描繪了雷鼓喧鬧、人們挽才纜、風鬟笑語和女子盤灘等生動的畫面,表達了愉悅與快樂。然而,詩人在夜晚感到倦怠,倚靠著秫酒思念春天,而寒夜使他感到憂愁和恐懼。最后,他感謝周昞仲的新詩使他的病懷得到寬慰,在燈前與周昞仲共同歡笑。
賞析:
這首詩以對比的手法描繪了不同環境下的生活體驗和情感狀態。通過描繪舟船困難和山坳安居的對比,詩人表達了對困苦生活的同情和對舒適生活的向往。詩中的生動畫面和細膩描寫增強了讀者的感受力,雷鼓喧鬧、風鬟笑語等形象使整個情境更加生動。詩人在描寫自己的情感時,使用了倦怠、春思、愁怯等詞語,展示了內心的矛盾和孤寂。最后,詩人感謝周昞仲的新詩給予了他寬慰,體現了友情和歡愉的重要性。整首詩以簡潔明快的語言展現了生活的復雜性和情感的變幻,給人以思考和共鳴的空間。
“愁怯衾裘御夜寒”全詩拼音讀音對照參考
hé zhōu bǐng zhòng guò tà dòng tān
和周昞仲過踏洞灘
kān lián fén shàng zhōu nán, zhēng shì shān ào zhù shè ān.
堪憐墳上舟難,爭似山坳住舍安。
léi gǔ xuān hū rén wǎn cái lǎn, fēng huán xiào yǔ nǚ pán tān.
雷鼓喧呼人挽才纜,風鬟笑語女盤灘。
juàn píng shú jiǔ shēng chūn sī, chóu qiè qīn qiú yù yè hán.
倦憑秫酒生春思,愁怯衾裘御夜寒。
duō xiè xīn shī wèi láo luò, dēng qián yī xiào bìng huái kuān.
多謝新詩慰牢落,燈前一笑病懷寬。
“愁怯衾裘御夜寒”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。