“為我縞中宵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為我縞中宵”全詩
庭前一株李,為我縞中宵。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《自湘赴廣道間雜詠·李花》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《自湘赴廣道間雜詠·李花》是宋代詩人李曾伯所作,詩詞表達了作者在春夜孤村宿時的心境與感受。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昨夜孤村宿,
春深人寂寥。
庭前一株李,
為我縞中宵。
中文譯文:
昨晚獨宿在孤村,
春天深了,人寂寥。
庭院前有一株李花,
替我穿越了宵夜。
詩意:
這首詩以作者在春夜中的孤寂之感為主題,通過描述自己獨自在一個偏遠村莊過夜的情景,表達了他內心深處的孤獨和寂寥。然而,在這樣的環境下,一株李花成為了他唯一的伴侶,為他帶來了些許宵夜的安慰和溫暖。
賞析:
這首詩通過簡潔的語言和韻律的運用,展現了作者內心的情感。詩詞以夜晚的孤獨為背景,凸顯了作者在寂靜的村莊里獨自面對春天的孤寂。李花作為詩中的象征物,成為了作者心靈的寄托和撫慰,給予他些許的慰藉。這種對自然的細膩觀察和感受,展示了李曾伯細膩的情感和對孤獨寂寞的深刻體驗。
整首詩以簡短的四行表達了作者內心的情感,通過對春夜孤村的描繪,傳遞了作者孤獨的心境。庭院前的一株李花成為詩中的亮點,為整首詩注入了一絲溫情。李花的存在不僅象征著自然界的美好,也象征著希望和安慰。作者通過這一意象,表達了自己對孤獨生活的思考和對溫暖的渴望。
這首詩詞在簡短的篇幅內,通過對夜晚孤寂和李花的描寫,傳遞了作者內心的情感與思考。它展示了李曾伯細膩的感受和對自然的敏銳觀察,讓讀者在品味詩意的同時也能產生共鳴,感受到孤獨、溫暖、希望等情感的交織。
“為我縞中宵”全詩拼音讀音對照參考
zì xiāng fù guǎng dào jiàn zá yǒng lǐ huā
自湘赴廣道間雜詠·李花
zuó yè gū cūn sù, chūn shēn rén jì liáo.
昨夜孤村宿,春深人寂寥。
tíng qián yī zhū lǐ, wèi wǒ gǎo zhōng xiāo.
庭前一株李,為我縞中宵。
“為我縞中宵”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。