“參差新復古禪關”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“參差新復古禪關”全詩
清曉軒窗初過雨,黃塵城市自深山。
一家暫付客天外,半榻聊分僧夏閒。
猶有故人相訪問,到無言處是時難。
分類:
作者簡介(陳著)
《宿天寧寺偶成》陳著 翻譯、賞析和詩意
《宿天寧寺偶成》是宋代陳著創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
參差的新舊禪關,殘破的樹木和稀疏的竹籬,百畝的空地寧靜無人。清晨的雨過后,軒窗初現晴朗。黃色的塵土城市,仿佛一座深山。一家人臨時投宿在天外,半張褥子與和尚共度夏日閑暇。依然有故友前來訪問,但在無言之處,相見甚難。
詩意:
《宿天寧寺偶成》描繪了一個寧靜而深遠的寺廟景象。通過描述寺廟內外的自然環境和人物活動,詩人傳達了對禪宗思想的贊美和對友誼的思念之情。詩中融入了禪宗的概念,強調人與自然的和諧共生以及人際關系的珍貴。
賞析:
這首詩以寺廟為背景,通過描繪自然景物和人物活動,展現了一種寧靜和超脫塵俗的氛圍。詩中所述的新舊禪關、殘破的樹木和稀疏的竹籬,形象地表達了禪宗追求簡樸和超越世俗的精神。清晨雨過后的軒窗,給人一種清新、寧靜的感覺,與黃塵的城市形成鮮明的對比,暗示了寺廟作為一片凈土的存在。
詩中提到的一家人在寺廟中投宿,并與和尚共度夏日閑暇,傳達出友情和親情的溫暖。而詩末句“猶有故人相訪問,到無言處是時難”,表達了對故友的思念和相聚之難,以及在禪宗境界中,超越語言的溝通和理解的困難。
整首詩以簡潔明了的語言和形象的描寫,傳達了禪宗精神、自然景觀和人際情感的融合。通過對禪境和友誼的贊美,詩人呈現了一種追求寧靜和超脫的人生態度,以及對真摯情感的珍視。
“參差新復古禪關”全詩拼音讀音對照參考
sù tiān níng sì ǒu chéng
宿天寧寺偶成
cēn cī xīn fù gǔ chán guān, cán shù shū huáng bǎi mǔ xián.
參差新復古禪關,殘樹疏篁百畝閒。
qīng xiǎo xuān chuāng chū guò yǔ, huáng chén chéng shì zì shēn shān.
清曉軒窗初過雨,黃塵城市自深山。
yī jiā zàn fù kè tiān wài, bàn tà liáo fēn sēng xià xián.
一家暫付客天外,半榻聊分僧夏閒。
yóu yǒu gù rén xiāng fǎng wèn, dào wú yán chù shì shí nán.
猶有故人相訪問,到無言處是時難。
“參差新復古禪關”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。