“魚龍翻空江海怒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魚龍翻空江海怒”全詩
樹枝上下覺山動,窗戶開闔疑鬼行。
魚龍翻空江海怒,虎豹入叢道路清。
溪頭梅花無恙否,為子展轉難為情。
分類:
《枕上聞大風》趙文 翻譯、賞析和詩意
《枕上聞大風》是宋代趙文所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在夢中感受到狂風搖動夢魂,
老人起身坐著心情未平靜。
樹枝上下晃動,感覺山川在動,
窗戶開關,仿佛有鬼魂在行走。
魚龍翻騰于空中,江海怒吼,
猛獸穿行于叢林,道路清幽。
溪頭的梅花是否依舊無恙,
為了子嗣的轉變,我難以自抑。
詩意:
這首詩詞描繪了作者在夢中聽到大風之聲后的心境。作者在夢中感受到狂風搖動自己的夢魂,使他心情不安,起身坐著無法平靜下來。他覺得樹枝上下搖擺,仿佛山川在動,窗戶開關的聲音讓他產生了幽靈行走的錯覺。他形容風大得如同魚龍翻騰于空中,江海怒吼,猛獸穿行于叢林,但道路卻顯得清幽寧靜。他在詩末關注溪頭的梅花是否依舊無恙,這可能暗示了他對于生活中的變化和轉折的關注,以及對子嗣的關懷和擔憂。
賞析:
這首詩詞通過作者在夢中聞風的體驗,表達了他內心的不安和憂慮。風是一種自然力量,也是一種象征,它能夠引發人們內心深處的情感共鳴。作者通過描繪風的動蕩和突變,將自己的心情與外部環境相聯系,表達了對于生活中變化與不確定性的感知。整首詩以簡潔明快的語言,展現了作者對于風力的感知,并通過對風的描寫,抒發了自己對生活變遷的思考和擔心。最后兩句表達了作者對于子嗣的牽掛,體現了他對家庭和后代的關心和重視。
這首詩詞通過對風的描寫,以及對自己內心情感的表達,展現了作者細膩的感受力和對生活的思考。它以簡約而富有意境的語言,構建了一幅動蕩和靜謐并存的畫面,給讀者帶來了一種深思和共鳴的體驗。
“魚龍翻空江海怒”全詩拼音讀音對照參考
zhěn shàng wén dà fēng
枕上聞大風
mèng zhōng diān fēng yáo mèng hún, lǎo fū qǐ zuò xīn wèi píng.
夢中顛風搖夢魂,老夫起坐心未平。
shù zhī shàng xià jué shān dòng, chuāng hù kāi hé yí guǐ xíng.
樹枝上下覺山動,窗戶開闔疑鬼行。
yú lóng fān kōng jiāng hǎi nù, hǔ bào rù cóng dào lù qīng.
魚龍翻空江海怒,虎豹入叢道路清。
xī tóu méi huā wú yàng fǒu, wèi zi zhǎn zhuǎn nán wéi qíng.
溪頭梅花無恙否,為子展轉難為情。
“魚龍翻空江海怒”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。