“老子鬢毛如昔非”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老子鬢毛如昔非”全詩
霜晚起風鴉自宿,江南欲雪雁安歸。
小園梅花照眼在,老子鬢毛如昔非。
敗絮與官供戰卒,遙憐老婦泣牛衣。
分類:
《和簡齋十月》趙文 翻譯、賞析和詩意
《和簡齋十月》是宋代趙文創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
已經習慣了禁秋不用悲,
無情的日月匆匆而過。
霜晚吹起風,烏鴉自巢宿,
江南即將飄雪,雁兒安然歸。
小園中的梅花照亮了眼眸,
老人的鬢發如同昔日一般。
敗絮與官兵的戰爭成了供奉,
遙遠地憐憫老婦人哭泣著穿牛衣。
詩意:
這首詩詞描繪了一個秋日的景象,表達了作者對光陰易逝和人事無常的感慨之情。作者以禁秋、日月、風霜、梅花等意象,抒發了對時間流逝、自然變遷的感嘆。同時,他通過描述烏鴉歸巢、雁兒歸來等現象,展示了大自然中生命的循環和安頓的力量。最后,詩中提到老婦人哭泣穿牛衣,暗示了戰爭的殘酷和老百姓的困苦,傳遞了對戰爭悲劇和社會不公的關切。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展示了作者對時光流轉和人情冷暖的思索。通過對秋季的描繪,表達了歲月易逝的感慨。日月如梭,光陰荏苒,人們習慣了秋天的禁閉,但這并不使人悲傷。詩中的烏鴉和雁兒,以及梅花的出現,使人感受到大自然的安定和生機。然而,詩的結尾卻以老婦人哭泣穿牛衣作為反襯,凸顯了社會的不公和戰爭的殘酷。這種對比使得整首詩顯得更加深刻和動人。趙文通過這首詩詞,表達了對人生和社會的思考,反映了宋代社會的現實與人民的遭遇。
“老子鬢毛如昔非”全詩拼音讀音對照參考
hé jiǎn zhāi shí yuè
和簡齋十月
yǐ guàn jìn qiū bù yòng bēi, wú qíng rì yuè qù rú fēi.
已慣禁秋不用悲,無情日月去如飛。
shuāng wǎn qǐ fēng yā zì sù, jiāng nán yù xuě yàn ān guī.
霜晚起風鴉自宿,江南欲雪雁安歸。
xiǎo yuán méi huā zhào yǎn zài, lǎo zi bìn máo rú xī fēi.
小園梅花照眼在,老子鬢毛如昔非。
bài xù yǔ guān gōng zhàn zú, yáo lián lǎo fù qì niú yī.
敗絮與官供戰卒,遙憐老婦泣牛衣。
“老子鬢毛如昔非”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。