“所以晉名流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“所以晉名流”全詩
既有杖頭錢,何苦不飲酒。
嗟嗟王孫去,芳草入戶牖。
惟有南山高,曉霧亦白首。
去年秉燭游,知有今日否。
所以晉名流,酒杯不去手。
分類:
《雜畫》仇遠 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
春天的東風吹拂著寒冷的晴天,
春天的景色回歸到花和柳。
既然有著足夠的生活費用,
為什么不愿意喝上一杯酒呢。
唉,唉,王孫已經離去,
芳草已經長滿了窗戶。
只有南山仍然高聳,
清晨的霧氣也顯露出蒼蒼白發。
去年我一邊拿著蠟燭游歷,
如今不知會有怎樣的境遇。
正因如此,晉地的名流們,
手中的酒杯從未離去。
詩意和賞析:
《雜畫》這首詩詞以描繪春天的景色和表達詩人的情感為主題,通過對春天、飲酒和離別的描繪,傳達了一種淡泊寧靜的境界。
詩的開篇寫東風吹拂著寒冷的晴天,春天的景色回歸到花和柳,給人一種溫暖和愉悅的感覺。接著,詩人表達了一種隨性的思考,認為既然有足夠的經濟基礎,為什么不愿意喝上一杯酒呢,這里可以理解為詩人對逸樂人生的追求。
接下來,詩人以嘆息的口吻表達了對王孫離去的惋惜之情,描述了芳草長滿了窗戶,而唯獨南山高聳,清晨的霧氣也顯露出蒼蒼白發。這里南山可以理解為詩人心中的理想境界,而王孫的離去則象征著世俗的塵囂與離散,作為對比,詩人對自然的凝望和追求愈發強烈。
最后兩句表達了詩人對過去的回憶和對未來的疑慮。詩人回顧去年自己拿著蠟燭游歷,而今不知道會有怎樣的境遇,表現出對未來的不確定和憂慮。然而,盡管不確定,詩人依然堅守著自己的理想和追求,因此詩中提到了晉地的名流們,他們手中的酒杯從未離去,表現出對人生追求的堅守和執著。
整首詩以樸實自然的語言表達了詩人內心的追求和情感,通過春天的景色、飲酒和離別的描繪,詩人表達了一種超脫塵俗、追求自由與寧靜的心境。
“所以晉名流”全詩拼音讀音對照參考
zá huà
雜畫
dōng fēng chuī hán qíng, chūn shì guī huā liǔ.
東風吹寒晴,春事歸花柳。
jì yǒu zhàng tóu qián, hé kǔ bù yǐn jiǔ.
既有杖頭錢,何苦不飲酒。
jiē jiē wáng sūn qù, fāng cǎo rù hù yǒu.
嗟嗟王孫去,芳草入戶牖。
wéi yǒu nán shān gāo, xiǎo wù yì bái shǒu.
惟有南山高,曉霧亦白首。
qù nián bǐng zhú yóu, zhī yǒu jīn rì fǒu.
去年秉燭游,知有今日否。
suǒ yǐ jìn míng liú, jiǔ bēi bù qù shǒu.
所以晉名流,酒杯不去手。
“所以晉名流”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。