“故園松菊猶三逕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故園松菊猶三逕”全詩
留連光景多無酒,挽仰風埃獨有身。
曠野雁填遺陣闊,虛沙船發落痕新。
故園松菊猶三逕,夢過煙霞水石鄰。
分類:
《思歸》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《思歸》是宋代董嗣杲的一首詩詞。該詩描繪了一個歸鄉思鄉的情景,表達了詩人對故鄉的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
秋天已經老去,江城上升起了戌塵,
山巒收起了西日,云彩掩蓋了云津。
留連在這美景之中,卻無酒可飲,
挽仰著風中的塵土,只有我獨自一人。
廣闊的野外,雁群填滿了遺跡的空闊,
虛無的沙灘上,船只離開了新的痕跡。
故園中的松樹和菊花仍然在三條小徑上,
我曾經夢游過煙霞、水與石頭的鄰近之地。
詩詞描繪了秋天的景色,江城上升起的塵土和山巒上的云彩,給讀者帶來了一種深秋的寂寥之感。詩人在這樣的背景下,表達了對故鄉的思念之情。他在美景中徘徊,但卻沒有酒來慰藉心靈,只有他自己挽仰著風中的塵土。這種孤獨的形象增強了詩人對故鄉的思念之情。
詩中還描繪了廣闊的野外,雁群填滿了遺跡的空闊,虛無的沙灘上船只離開了新的痕跡。這些景象表達了詩人與故鄉的疏離和遠離之感。然而,故園中的松樹和菊花仍然在三條小徑上,詩人曾經在夢中游歷過煙霞、水和石頭的鄰近之地。這些形象展現了詩人對故鄉的記憶和渴望,詩人通過描繪這些景象,表達了對故鄉的思念之情。
整首詩以寥寥數語勾勒出了詩人內心的孤寂和對故鄉的思念。通過對自然景色的描繪,詩人將自己的情感與外在的景物融為一體,使讀者能夠深刻感受到詩人對故鄉的眷戀之情。這首詩詞在表達情感的同時,也通過景物的描繪給人以美的享受,讓人在閱讀中感受到詩人內心的深情和對故鄉的思念之情。
“故園松菊猶三逕”全詩拼音讀音對照參考
sī guī
思歸
qiū lǎo jiāng chéng qǐ xū chén, shān shōu xī rì yǎn yún jīn.
秋老江城起戌塵,山收西日掩云津。
liú lián guāng jǐng duō wú jiǔ, wǎn yǎng fēng āi dú yǒu shēn.
留連光景多無酒,挽仰風埃獨有身。
kuàng yě yàn tián yí zhèn kuò, xū shā chuán fā luò hén xīn.
曠野雁填遺陣闊,虛沙船發落痕新。
gù yuán sōng jú yóu sān jìng, mèng guò yān xiá shuǐ shí lín.
故園松菊猶三逕,夢過煙霞水石鄰。
“故園松菊猶三逕”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。