“蓬窗夜雨短長夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蓬窗夜雨短長夢”全詩
萬里論文一樽酒,醉和明月一扁舟。
分類:
《后溪二首》華岳 翻譯、賞析和詩意
《后溪二首》是宋代詩人華岳創作的一首詩詞。詩詞表達了作者在夜晚聽雨、鳥鳴中回憶過去并沉浸在酒與月光之中的心情。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蓬窗夜雨短長夢,
在茅舍中,夜晚細雨悄然落下,夢境時短時長,
The night rain falls lightly on the thatched window, dreams fleeting and long.
啼鳥喚人新舊愁。
鳥兒的啼叫喚醒了人們的新舊憂愁。
Birds' cries awaken both new and old sorrows.
萬里論文一樽酒,
遠行千里,撫琴論文,一杯酒,
A thousand miles away, playing the zither and discussing literature over a glass of wine,
醉和明月一扁舟。
醉臥于扁舟之上,與明月為伴。
Drunk, lying on a flat boat, accompanied by the bright moon.
詩意:
這首詩詞通過描繪夜晚的雨聲、鳥鳴,以及酒與月光的景象,展現了詩人華岳內心的情感。詩人在夜晚聽著雨聲,回憶過去的種種,感嘆光陰易逝。鳥兒的啼叫喚醒了他對新舊憂愁的思考。然后,詩人以酒為伴,追憶遠行千里的經歷,撫琴論文,與明月一同沉醉在夜晚的寧靜之中,形成了一種超脫塵世的意境。
賞析:
《后溪二首》通過描繪自然景物和酒與月光的意象,表達了詩人對過去的回憶和對人生的思考。雨聲和鳥鳴在夜晚中彌散,營造出一種寂靜而沉思的氛圍。詩人借著這種沉靜的氣氛,展開對舊時光的回憶,感慨時光易逝,人生蹉跎。隨后,詩人以酒為樽,撫琴論文,以此來表達自己對人生的思索和追求。與明月為伴,醉臥于扁舟之上,詩人進一步營造出一種超脫塵世的意境,寄托了對心靈自由與寧靜的向往。
整首詩詞以簡練的表達,巧妙地融合了自然景物、人生哲理和詩人個人情感,給人以寧靜、深思和超越塵世的感受。它表現了對逝去時光的緬懷和對內心世界的追求,展示了詩人對生命的獨特感悟。
“蓬窗夜雨短長夢”全詩拼音讀音對照參考
hòu xī èr shǒu
后溪二首
péng chuāng yè yǔ duǎn cháng mèng, tí niǎo huàn rén xīn jiù chóu.
蓬窗夜雨短長夢,啼鳥喚人新舊愁。
wàn lǐ lùn wén yī zūn jiǔ, zuì hé míng yuè yī piān zhōu.
萬里論文一樽酒,醉和明月一扁舟。
“蓬窗夜雨短長夢”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。