“豬頭煮去和皮擘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豬頭煮去和皮擘”全詩
豬頭煮去和皮擘,牛肉秤來帶骨燒。
村酒不圖邀客醉,野花復喜向人嬌。
歸舟不用撐明月,只倩西風借晚潮。
分類:
《郊飲》華岳 翻譯、賞析和詩意
《郊飲》是一首宋代的詩詞,作者華岳通過細膩的描寫和樸實的語言,表達了鄉村生活的簡樸和自然之美。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
茅舍松棚隔小橋,
碧簾斜掛竹籬腰。
豬頭煮去和皮擘,
牛肉秤來帶骨燒。
村酒不圖邀客醉,
野花復喜向人嬌。
歸舟不用撐明月,
只倩西風借晚潮。
詩詞的中文譯文:
茅舍和松棚相隔著一座小橋,
碧色的窗簾斜掛在竹籬的腰間。
豬頭已經煮過,皮已經剝去,
帶著骨頭燒煮著新鮮的牛肉。
鄉村的酒不是為了邀請客人而醉,
野花再次向人們展示它們的嬌美。
歸舟不需要靠著明亮的月光撐行,
只需依靠西風借來晚潮助行。
詩意和賞析:
《郊飲》展現了作者華岳對鄉村生活的熱愛和對自然的贊美。詩中描繪了一個質樸的鄉村場景,茅舍和松棚相隔一座小橋,窗簾斜掛在竹籬腰間,展示出鄉村的寧靜和自然的美麗。
詩中提到的豬頭和牛肉,表達了詩人在田園生活中的豐富和滿足。豬頭已經煮熟,皮已經剝去,牛肉帶著骨頭燒煮,彰顯了鄉村的實實在在的生活場景,與都市的繁華相比具有一種樸素和真實的美感。
詩詞中的村酒和野花象征著自由和自然的生活態度。村酒并不追求邀請客人一起醉,而是表達了作者對寧靜和簡樸生活的向往。野花喜歡向人們展示它們的嬌美,傳遞出自然的喜悅和恬靜。
最后兩句詩描述了歸舟時的情景,借助西風和晚潮,不需要明月的照耀,表達了作者對自然力量的依賴和對歸途的期待。
整首詩詞通過簡潔的語言和細膩的描寫,展現了鄉村生活的美好和自然的力量,使讀者能夠感受到作者對田園生活的熱愛和對自然的贊美。
“豬頭煮去和皮擘”全詩拼音讀音對照參考
jiāo yǐn
郊飲
máo shè sōng péng gé xiǎo qiáo, bì lián xié guà zhú lí yāo.
茅舍松棚隔小橋,碧簾斜掛竹籬腰。
zhū tóu zhǔ qù hé pí bāi, niú ròu chèng lái dài gǔ shāo.
豬頭煮去和皮擘,牛肉秤來帶骨燒。
cūn jiǔ bù tú yāo kè zuì, yě huā fù xǐ xiàng rén jiāo.
村酒不圖邀客醉,野花復喜向人嬌。
guī zhōu bù yòng chēng míng yuè, zhǐ qiàn xī fēng jiè wǎn cháo.
歸舟不用撐明月,只倩西風借晚潮。
“豬頭煮去和皮擘”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。