“鏡里休憐白發新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鏡里休憐白發新”全詩
杖屨消搖共來往,更添林下一閒人。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《次韻子大四絕》王炎 翻譯、賞析和詩意
《次韻子大四絕》是宋代詩人王炎的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
抽身幸免坐氈針,
鏡里休憐白發新。
杖屨消搖共來往,
更添林下一閒人。
詩意:
這首詩描述了一個人從繁忙的世事中解脫出來,過上自由自在的生活。詩人表達了拋開名利和功名的愿望,追求內心的寧靜和自在。他選擇了一個閑適的生活,放下一切煩惱,享受自然的美好。詩中表現出對自由、平靜和退隱生活的向往。
賞析:
這首詩以簡潔的語言展示了詩人的情感和思想。詩人通過描述自己擺脫了繁瑣的世務和社會壓力,選擇了一個寧靜自在的生活方式。他把自己比作坐在氈針上的人,意味著他的生活避開了世俗的煩惱和紛擾。他提到自己的白發,暗示歲月的流逝和閱歷的增長,但他并不憂傷,反而以一種平和的心態接受自己的新形象。
詩中的“杖屨消搖共來往”以及“林下一閑人”表達了詩人追求寧靜的心愿。他放下了行走時所需的拐杖和鞋子,消除了一切喧囂和動蕩,享受與自然相處的寧靜時光。他成為林中的一位閑人,與大自然相互交融,得到心靈的安寧。
這首詩以簡練的語言表達了退隱生活的美妙和詩人內心的寧靜。它向讀者傳達了一種追求自由、超脫塵世的情感,同時也呼應了宋代文人士大夫對于退隱生活的向往。整首詩意境清新宜人,給人一種寧靜、自由和舒適的感覺,引發人們對于生活方式的思考和追求。
“鏡里休憐白發新”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn zi dà sì jué
次韻子大四絕
chōu shēn xìng miǎn zuò zhān zhēn, jìng lǐ xiū lián bái fà xīn.
抽身幸免坐氈針,鏡里休憐白發新。
zhàng jù xiāo yáo gòng lái wǎng, gèng tiān lín xià yī xián rén.
杖屨消搖共來往,更添林下一閒人。
“鏡里休憐白發新”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。