“好看梅溪楊柳渡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好看梅溪楊柳渡”全詩
西入關來放肆狂。
好看梅溪楊柳渡,喜游竹徑杏花岡。
秦川鋪錦宜春睡,渭水橫絲系日長。
勝景無窮吟不盡,命工圖畫比仙
分類: 瑞鷓鴣
《瑞鷓鴣 過柳渡》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《瑞鷓鴣 過柳渡》是元代馬鈺的一首詩詞,描繪了作者在風和陽光明媚的秋天,經過柳渡、竹徑和杏花岡等景點時的欣喜之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
瑞鷓鴣 過柳渡
馬風寧海遇重陽,
西入關來放肆狂。
好看梅溪楊柳渡,
喜游竹徑杏花岡。
秦川鋪錦宜春睡,
渭水橫絲系日長。
勝景無窮吟不盡,
命工圖畫比仙。
譯文:
乘著秋風,我驅車來到風景秀麗的寧海城,正值重陽佳節。
穿越西關,我心情放松,盡情釋放我的狂放不羈。
梅溪的楊柳渡令人陶醉,竹徑旁的杏花岡讓我歡喜。
秦川上鋪滿錦繡,仿佛春天沉睡在那里。
渭水橫流如絲,系著漫長的白晝。
這勝景無窮無盡,我無法停止吟唱,
這美景堪比仙境,仿佛是命運之神的杰作。
詩意和賞析:
《瑞鷓鴣 過柳渡》描繪了作者在秋天的一次旅行中所見所感。整首詩以自然景色為背景,通過描繪梅溪的楊柳渡、竹徑和杏花岡等美景,表達了作者對大自然的贊美和喜悅之情。
詩中的"馬風寧海遇重陽"表明了作者在寧海城的行程,而"西入關來放肆狂"則展現了作者在旅途中的快樂和放松。通過對景點的描繪,如梅溪的楊柳渡和竹徑杏花岡,詩人表達了對自然景色的喜愛,這些景色使他感到陶醉和歡喜。
詩詞中出現的秦川和渭水等地名,以及"秦川鋪錦宜春睡,渭水橫絲系日長"的描寫,進一步豐富了詩意。秦川鋪滿了絢麗多彩的景色,仿佛春天正在那里休憩。渭水的流動像一根絲線,把白晝連接得很長。
最后兩句"勝景無窮吟不盡,命工圖畫比仙"表達了作者對所見景色的贊嘆之情。無窮無盡的勝景使他無法停止吟唱,而這些美景更勝于仙境,仿佛是天命之神的杰作。
整首詩以自然景色為主題,通過描繪美景和表達作者的情感,展示了作者對大自然的熱愛和贊美之情。讀者在閱讀詩詞時可以感受到作者的心境和對自然美的追求,同時也能引發共鳴,體味大自然的壯美和詩意的韻味。
“好看梅溪楊柳渡”全詩拼音讀音對照參考
ruì zhè gū guò liǔ dù
瑞鷓鴣 過柳渡
mǎ fēng níng hǎi yù chóng yáng.
馬風寧海遇重陽。
xī rù guān lái fàng sì kuáng.
西入關來放肆狂。
hǎo kàn méi xī yáng liǔ dù, xǐ yóu zhú jìng xìng huā gāng.
好看梅溪楊柳渡,喜游竹徑杏花岡。
qín chuān pù jǐn yí chūn shuì, wèi shuǐ héng sī xì rì zhǎng.
秦川鋪錦宜春睡,渭水橫絲系日長。
shèng jǐng wú qióng yín bù jìn, mìng gōng tú huà bǐ xiān
勝景無窮吟不盡,命工圖畫比仙
“好看梅溪楊柳渡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。