“爭忍昔年名利染”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“爭忍昔年名利染”全詩
過潼關。
秋深雨霽乍衣單。
水云寒。
爭忍昔年名利染,早回還。
夕陽村落杏*間。
望家山。
分類: 楊柳枝
《楊柳枝》侯善淵 翻譯、賞析和詩意
《楊柳枝·鶴性**望遠攀》是元代詩人侯善淵所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
楊柳枝·鶴性**望遠攀
朱紗輕拂鶴身翩,過潼關。
秋天深處,雨霽之際,我突然覺得衣裳單薄。
水和云都變得寒冷。
我不愿忍受過去名利的束縛,
寧愿早早地回到故鄉。
夕陽下,我看到了故鄉的村落,
以及那些杏樹之間的房屋。
我望著故鄉的山。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪一個鶴的形象,表達了詩人對于過去名利的厭倦和對故鄉的向往之情。詩中的鶴象征著高潔和自由,它輕盈地飛越潼關,代表著詩人擺脫了塵世的束縛。在秋天的深處,雨過天晴之際,詩人感到內心的衣裳單薄,意味著他對于名利的追逐已經厭倦,渴望回歸簡樸自然的本真。水和云的寒冷,進一步強調了詩人內心的孤寂和對于過去生活的冷漠。詩人不愿再忍受過去名利的蒙蔽,他寧愿早早回到故鄉,追求心靈的寧靜與自由。
夕陽下,詩人仰望著故鄉的山和村落,特別提到了村落中的杏樹,給人一種樸素自然的感覺。這里的村落、杏樹和山,代表著詩人童年時的故鄉風景,是他內心深處的向往之地。詩人通過對故鄉的描寫,表達了對家園的眷戀和對純真、自由生活的向往。
整首詩詞以自然景物的描繪和詩人內心的感受表達了對過去名利的厭倦和對故鄉的向往之情,展示了詩人追求心靈自由和內心凈土的追求。
“爭忍昔年名利染”全詩拼音讀音對照參考
yáng liǔ zhī
楊柳枝
hè xìng wàng yuǎn pān.
鶴性**望遠攀。
guò tóng guān.
過潼關。
qiū shēn yǔ jì zhà yī dān.
秋深雨霽乍衣單。
shuǐ yún hán.
水云寒。
zhēng rěn xī nián míng lì rǎn, zǎo huí huán.
爭忍昔年名利染,早回還。
xī yáng cūn luò xìng jiān.
夕陽村落杏*間。
wàng jiā shān.
望家山。
“爭忍昔年名利染”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十八琰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。