“云木舊山深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云木舊山深”全詩
波濤歸路遠,云木舊山深。
夜定依霜島,中飡狎野禽。
禪房清景在,飛瀑映疏林。
分類:
《送悅上人歸仙巖》釋智圓 翻譯、賞析和詩意
《送悅上人歸仙巖》是一首宋代詩詞,作者是釋智圓。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
離別時感道性輕盈,荒廢的城市在夕陽的映照下顯得陰暗。波濤帶著遠方的歸路,云霧籠罩著古老的山深處。夜晚安靜地降臨在霜島上,中餐時享受與野禽的親近。禪房清靜,景色如畫,飛瀑映照著稀疏的樹林。
詩意:
這首詩詞表達了作者對悅上人離別的感慨和對自然景色的描繪。作者認為離別是由于人的道性輕盈,而城市在夕陽的映照下顯得荒廢和陰暗。波濤將悅上人帶離遠方,云霧籠罩著古老的山深處,使得離別的歸途漫長而遙遠。然而,夜晚的霜島卻是寧靜的,悅上人與野禽共享晚餐,感受著自然的親近。禪房清靜,景色如畫,飛瀑映照著稀疏的樹林,給人以寧靜和美好的感受。
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過對城市、自然和禪房景色的描繪,表達了作者對離別的復雜情感和對自然的贊美。詩中運用了對比手法,城市與自然、離別與親近形成鮮明對照。作者通過描繪城市的荒廢和陰暗,強調了離別的痛苦和人的道性輕盈導致的離別。而后,通過描繪夜晚的霜島、野禽和禪房景色,展示了離別后的寧靜與美好。整首詩詞意境清幽,語言簡練,通過對自然景色的描寫,表達了作者對離別的思考和對自然的贊美之情。
“云木舊山深”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuè shàng rén guī xiān yán
送悅上人歸仙巖
dào xìng qīng wèi bié, huāng chéng xī zhào yīn.
道性輕為別,荒城夕照陰。
bō tāo guī lù yuǎn, yún mù jiù shān shēn.
波濤歸路遠,云木舊山深。
yè dìng yī shuāng dǎo, zhōng cān xiá yě qín.
夜定依霜島,中飡狎野禽。
chán fáng qīng jǐng zài, fēi pù yìng shū lín.
禪房清景在,飛瀑映疏林。
“云木舊山深”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。