“風帶荷香飄靜榻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風帶荷香飄靜榻”全詩
苦吟幾度成華發,默坐連宵憶翠微。
風帶荷香飄靜榻,雨滋苔色汙閑扉。
炎天幾阻相尋興,空倚危樓對落暉。
分類:
《寄曦照上人》釋智圓 翻譯、賞析和詩意
《寄曦照上人》是宋代釋智圓創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
禪房在塵外隱匿模糊,
高尚的情感終究與世俗背離。
多少次苦心吟詠化為華發,
默默地坐在夜晚思念著翠微。
風吹著荷香,飄蕩在寧靜的床榻上,
雨滋潤著苔色,沾染了閑適的門扉。
酷熱的天氣多次阻礙我們相聚的興趣,
空虛地依靠在危樓上對著落日余暉。
詩意和賞析:
這首詩詞以禪修者的視角描述了禪房的安靜與高尚情感與世俗之間的對立。詩人離開塵囂,遠離繁雜的紛擾,選擇在禪房內修行,追求內心的寧靜與超脫。然而,他也感受到了世俗與禪修之間的沖突與隔閡。
詩中表達了詩人在禪修過程中的思考與回憶。他數次苦心吟詠,表達對禪修境界的追求和體悟,這些心路歷程化為了一抹抹華發,顯示了他修行的歲月和經歷。夜晚中,他靜坐禪修,心底默默地思念著一位名叫翠微的人物,可能是他的親人、摯友或者是他在禪修過程中遇到的特殊人物。
詩中還描繪了禪房中的景物和氛圍。風吹過,帶著荷花的香氣,飄蕩在寧靜的床榻上,給人一種清新的感覺。雨水滋潤著墻上的苔蘚,染上了一層綠色,給人一種安逸閑適的氛圍。這些景物的描繪,強調了禪房的寧靜與恬靜。
然而,詩中也透露出一些不盡如人意的情節。炎熱的天氣不斷地阻礙著他與其他人相聚的興致,使他無法與他人分享禪修的心得和體驗。他只能獨自倚在危樓上,對著落日的余暉,感嘆著時光的流逝和禪修的孤獨。
這首詩詞通過對禪修者內心世界的描繪,表達了對禪修境界的追求和內心的孤獨。在安靜與高尚的禪修世界中,禪修者與世俗之間常常存在著無法逾越的鴻溝,這是一種身心的修行與內心的探索。整首詩以思念和孤獨為主題,通過對禪修者的思緒與景物的描繪,展示了禪修者內心的追求和禪修生活的特殊氛圍。
“風帶荷香飄靜榻”全詩拼音讀音對照參考
jì xī zhào shàng rén
寄曦照上人
chén wài chán fáng yǎn miǎo mí, gāo qíng zhōng yǔ sú liú wéi.
塵外禪房掩渺瀰,高情終與俗流違。
kǔ yín jǐ dù chéng huá fà, mò zuò lián xiāo yì cuì wēi.
苦吟幾度成華發,默坐連宵憶翠微。
fēng dài hé xiāng piāo jìng tà, yǔ zī tái sè wū xián fēi.
風帶荷香飄靜榻,雨滋苔色汙閑扉。
yán tiān jǐ zǔ xiāng xún xìng, kōng yǐ wēi lóu duì luò huī.
炎天幾阻相尋興,空倚危樓對落暉。
“風帶荷香飄靜榻”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。