“靜語窗燈暗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“靜語窗燈暗”全詩
空階鳴蟋蟀,寒雨滴芭蕉。
靜語窗燈暗,歸心海寺遙。
唯應釋慧遠,蓮社為相招。
分類:
《秋晚客舍寄故山友僧》釋智圓 翻譯、賞析和詩意
《秋晚客舍寄故山友僧》是宋代釋智圓所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
隱幾不成寢,何人慰寂寥。
空階鳴蟋蟀,寒雨滴芭蕉。
靜語窗燈暗,歸心海寺遙。
唯應釋慧遠,蓮社為相招。
詩意:
這首詩詞描繪了一個秋天的夜晚,主人公身處客舍,思念遠方的友人僧侶。詩人感嘆自己獨自一人,難以入眠,希望有人能夠來安慰這寂寥的心境。在寂靜的夜晚,空階上傳來蟋蟀的鳴叫聲,寒雨滴落在芭蕉上,增加了凄涼的氛圍。窗外的燈光昏暗,宛如靜謐的語言,而遠方的海寺成為了歸心的目標,但離得如此遙遠。唯有釋慧遠這位僧侶朋友,似乎能夠回應詩人的思念之情,邀請他加入蓮社(佛教修行的地方),成為彼此的知音。
賞析:
這首詩詞通過描繪秋天夜晚的景象,表達了詩人內心的孤寂和思念之情。隱幾不成寢,形象地表現出詩人的失眠和寂寞,使讀者能夠感受到他內心的空虛和無助。通過空階鳴蟋蟀、寒雨滴芭蕉等景物的描寫,詩人進一步加強了孤獨和凄涼的氛圍,使讀者更能體會到他的心境。然而,詩人將目光投向遠方的海寺,寄望于能夠找到慰藉和歸屬感,而唯有釋慧遠這位友人僧侶,被詩人視為救贖的存在,蓮社成為了他們相聚的地方。整首詩以孤寂為線索,表現了人在寂寞中尋求心靈安慰和歸屬的渴望,以及友情和信仰在其中的重要作用。
“靜語窗燈暗”全詩拼音讀音對照參考
qiū wǎn kè shè jì gù shān yǒu sēng
秋晚客舍寄故山友僧
yǐn jǐ bù chéng qǐn, hé rén wèi jì liáo.
隱幾不成寢,何人慰寂寥。
kōng jiē míng xī shuài, hán yǔ dī bā jiāo.
空階鳴蟋蟀,寒雨滴芭蕉。
jìng yǔ chuāng dēng àn, guī xīn hǎi sì yáo.
靜語窗燈暗,歸心海寺遙。
wéi yīng shì huì yuǎn, lián shè wèi xiāng zhāo.
唯應釋慧遠,蓮社為相招。
“靜語窗燈暗”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。