“幽奇類沃洲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幽奇類沃洲”全詩
猿吟清徹夜,山色冷宜秋。
云擁階前石,鐘殘竹畔樓。
賢哉白太守,五馬舊曾游。
分類:
《游風水洞僧院》釋智圓 翻譯、賞析和詩意
《游風水洞僧院》是宋代釋智圓所寫的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個位于風水洞的僧院,以及其中的幽靜景色和歷史傳承。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
游風水洞僧院
風水洞中分為雙洞,
幽奇景象如同沃洲。
猿猴夜晚吟唱悠揚,
山色寒冷適宜秋天。
云霧繚繞階前的石頭,
鐘聲遺留在竹林樓邊。
多么令人稱贊的白太守,
曾騎五匹馬游歷過。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個位于風水洞的僧院,展示了這個僧院的自然環境和歷史背景。詩人通過描繪山洞之美、夜晚的猿猴吟唱、秋天的寒冷山色等元素,營造了一種幽靜、宜人的景象。
詩中提到的"風水洞"是指一個自然形成的山洞,而"雙洞"則暗示著洞中景致的豐富多樣。"沃洲"是對這個環境的形象比喻,意味著風水洞的景色如同一片富饒的土地。
在夜晚,洞中的猿猴發出清脆悠揚的吟唱聲,使得這個僧院更加生動有趣。山色的寒冷與秋天相得益彰,給人以深沉、涼爽的感覺。云霧繚繞的石階和殘存的鐘聲,使人聯想到悠久的歷史和僧院的莊嚴氛圍。
最后兩句贊美了一個名叫白太守的人物,他以往曾駕馭五匹馬在這里游覽,這句話突出了這個僧院的名望和歷史。
整首詩詞以細膩的描寫和景物的對比來展示僧院的秀麗景色和歷史沉淀,給讀者帶來一種寧靜、清新的感受。通過這首詩詞,讀者可以感受到自然與人文的和諧,以及這個僧院所散發出的深厚文化底蘊。
“幽奇類沃洲”全詩拼音讀音對照參考
yóu fēng shuǐ dòng sēng yuàn
游風水洞僧院
fēng shuǐ fèn shuāng dòng, yōu qí lèi wò zhōu.
風水分雙洞,幽奇類沃洲。
yuán yín qīng chè yè, shān sè lěng yí qiū.
猿吟清徹夜,山色冷宜秋。
yún yōng jiē qián shí, zhōng cán zhú pàn lóu.
云擁階前石,鐘殘竹畔樓。
xián zāi bái tài shǒu, wǔ mǎ jiù céng yóu.
賢哉白太守,五馬舊曾游。
“幽奇類沃洲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。