“紅葉漫山客意愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅葉漫山客意愁”全詩
嵐光映縣居民麗,紅葉漫山客意愁。
溪云欲作今朝雨,崖菊猶含舊歲秋。
此日還歸追曩事,孤生淚盡黑貂裘。
分類:
作者簡介(張嵲)
《自竹山歸酂上墳》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《自竹山歸酂上墳》是宋代詩人張嵲的作品。這首詩描繪了一個人清晨出發,經過霧氣彌漫的竹山,獨自呼喚江船來渡河,嵐光映照下的縣城居民美麗動人,紅葉遍布山間,讓旅客感到憂愁。溪云仿佛預示著今天的雨水,崖邊的菊花仍然懷念過去的秋天。這一天,回歸故土追憶往事,孤獨的生命流盡了所有的眼淚,就像黑貂裘一樣。
這首詩通過景物的描繪和情感的抒發,表現出作者內心深處的孤獨和對過去時光的思念。清晨的霧氣和晨曦交相輝映,給人一種朦朧、神秘的感覺。江船的呼喚和渡船的行駛,暗示著作者獨自一人的旅程,孤寂感在其中逐漸顯現。嵐光映照下的縣城居民麗景,紅葉遍山的景象,以及溪云和崖菊的描述,都展現了自然界的變化和時光的流轉,與旅人的內心感受形成對比,凸顯了作者的憂愁情緒和對過去歲月的留戀之情。
整首詩以自然景物為背景,通過描繪細膩的景象,展現了作者對人生的思考和情感的流露。作者通過表達個人的內心體驗,讓讀者在欣賞詩歌的同時,也能夠感受到人生的無常和歲月的變遷。這種對自然景物的細膩描寫和對內心情感的抒發,是中國古代詩詞的獨特魅力所在。
“紅葉漫山客意愁”全詩拼音讀音對照參考
zì zhú shān guī cuó shàng fén
自竹山歸酂上墳
chén xī chū mò wù jiāo liú, dú huàn jiāng chuán lì dù tóu.
晨曦出沒霧交流,獨喚江船立渡頭。
lán guāng yìng xiàn jū mín lì, hóng yè màn shān kè yì chóu.
嵐光映縣居民麗,紅葉漫山客意愁。
xī yún yù zuò jīn zhāo yǔ, yá jú yóu hán jiù suì qiū.
溪云欲作今朝雨,崖菊猶含舊歲秋。
cǐ rì hái guī zhuī nǎng shì, gū shēng lèi jǐn hēi diāo qiú.
此日還歸追曩事,孤生淚盡黑貂裘。
“紅葉漫山客意愁”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。