“卻把衷腸自縷陳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻把衷腸自縷陳”全詩
連行幾宿來棲草,戢翼常時想避人。
石岸風高難到縣,今宵船住定為鄰。
南湖若肯尋幽隱,卻把衷腸自縷陳。
分類:
《贈雁》張镃 翻譯、賞析和詩意
《贈雁》是宋代張镃的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意以及賞析。
中文譯文:
我自江鄉有姓名,
相逢契合義相親。
連行幾宿來棲草,
戢翼常時想避人。
石岸風高難到縣,
今宵船住定為鄰。
南湖若肯尋幽隱,
卻把衷腸自縷陳。
詩意:
這首詩詞以贈送雁的方式表達了詩人的感慨和思念之情。詩人自言自語,自稱來自江鄉,有自己的名字。他和這只雁相遇,感到彼此之間有著契合的義理,彼此親近。這只雁連續行進了幾個夜晚,來到這里棲息在茂盛的草地上。雁常常收起翅膀,似乎在想要躲避人們的追逐和干擾。由于石岸上的風很高,很難抵達詩人所在的地方,但今晚這只雁停下來住在這里,成為了詩人的鄰居。如果南湖愿意尋找幽靜的隱居之地,詩人會將自己內心深處的感受和思緒都展現給它。
賞析:
這首詩詞通過描寫與雁的相遇和交流,表達了詩人內心深處的孤寂和渴望。詩人將自己比作江鄉之人,意味著他在外地漂泊,感到無依無靠。然而,當他與這只雁相遇時,他感到與這只雁有著共同的命運和情感,彼此親近。詩中描繪了雁在草地上棲息的場景,傳達出一種寧靜和避世的意境。通過雁收起翅膀躲避人群的形象,詩人表達了自己也渴望遠離塵囂和紛擾,尋找寧靜的心境。最后,詩人希望南湖能夠尋找到自己的幽靜隱居之地,將內心深處的情感和思緒展現給它,表達了詩人對自然的傾訴和渴望。
“卻把衷腸自縷陳”全詩拼音讀音對照參考
zèng yàn
贈雁
wǒ zì jiāng xiāng yǒu xìng míng, xiāng féng qì hé yì xiāng qīn.
我自江鄉有姓名,相逢契合義相親。
lián xíng jǐ sù lái qī cǎo, jí yì cháng shí xiǎng bì rén.
連行幾宿來棲草,戢翼常時想避人。
shí àn fēng gāo nán dào xiàn, jīn xiāo chuán zhù dìng wèi lín.
石岸風高難到縣,今宵船住定為鄰。
nán hú ruò kěn xún yōu yǐn, què bǎ zhōng cháng zì lǚ chén.
南湖若肯尋幽隱,卻把衷腸自縷陳。
“卻把衷腸自縷陳”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。