“世濟王門業”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“世濟王門業”全詩
共醉虛堂晚,還興故國愁。
花黃思靖節,鬢綠傲浮丘。
世濟王門業,洪流萬斛舟。
分類:
《即席次吳季行韻》張镃 翻譯、賞析和詩意
《即席次吳季行韻》是宋代張镃創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
曾經欣喜地握過袖,
三次嘆息談論吳鉤。
共同陶醉于虛堂晚景,
卻喚起了對故國的憂愁。
花朵凋零,懷念靖節的英雄,
青絲已經轉為蒼綠,在浮丘高傲。
世事流轉,王門的事業已成,
如同洶涌的洪流載著萬斛的舟船。
詩意:
這首詩詞以吳季行為題材,以抒發對吳季行的敬佩和對故國的思念之情。詩中通過描繪曾經歡愉的場景,如同虛堂晚景的陶醉,以及對吳鉤的討論,展現了作者對逝去時光的懷念。然而,這種歡愉與回憶也喚起了對故國的愁思,表達了作者對故國沉浮和時代變遷的感慨。最后兩句描寫了世事的變遷,王門事業的興衰,以洪流和舟船的意象,寄寓著對歷史流轉和時代發展的思考。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對吳季行和故國的情感。首句“曾經欣喜地握過袖”展現了作者與吳季行的親近和交流,而三次嘆息談論吳鉤則表達了對吳季行才華和成就的贊嘆。接著,詩人通過描繪共醉虛堂晚景,抒發了對逝去時光的懷念之情。然而,這種懷舊與陶醉也喚起了對故國的憂愁,使整首詩情感轉折。詩中的花黃思靖節、鬢綠傲浮丘等描寫,表達了對故國英雄和時代榮光的懷念。最后兩句則通過洪流和舟船的意象,寓意著歷史的變遷和時代的發展,反映了作者對世事滄桑和王門事業的思考。
整首詩詞以簡潔的語言表達了對吳季行和故國的情感,融合了懷舊、思念、憂愁和對歷史流轉的思考,展示了宋代文人在變幻的時代背景下的情感體驗。
“世濟王門業”全詩拼音讀音對照參考
jí xí cì wú jì xíng yùn
即席次吳季行韻
xī féng xīn bǎ mèi, sān tàn shuō wú gōu.
昔逢欣把袂,三嘆說吳鉤。
gòng zuì xū táng wǎn, hái xìng gù guó chóu.
共醉虛堂晚,還興故國愁。
huā huáng sī jìng jié, bìn lǜ ào fú qiū.
花黃思靖節,鬢綠傲浮丘。
shì jì wáng mén yè, hóng liú wàn hú zhōu.
世濟王門業,洪流萬斛舟。
“世濟王門業”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。