“半世坡梅門下客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半世坡梅門下客”全詩
肯向席門尋孺子,更能草具重茅容。
春風頓覺生寒谷,夜榻惟愁聽曉鐘。
半世坡梅門下客,乃今何幸得過從。
分類:
《用前韻謝伯量過訪山中》裘萬頃 翻譯、賞析和詩意
《用前韻謝伯量過訪山中》是宋代詩人裘萬頃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
勝游千里笑談中,
雪片梅花正仲冬。
肯向席門尋孺子,
更能草具重茅容。
春風頓覺生寒谷,
夜榻惟愁聽曉鐘。
半世坡梅門下客,
乃今何幸得過從。
詩意:
這首詩以山中拜訪的場景為背景,表達了詩人對友人伯量的感激之情。詩人在山中游覽時,與伯量一起暢談,歡笑聲中領略了千里勝景。盡管正值寒冬,卻能欣賞到雪片紛飛、梅花盛開的美景。詩人深感友人對自己的款待和關懷,不僅愿意親自前去拜訪伯量,也愿意為他準備茅屋以示敬意。在春風吹拂下,詩人意識到自己正置身于寒谷之中,夜晚只能獨自思忖,聽著寺廟的鐘聲。詩人自謙道自己只是過去半生在梅門下的客人,如今能夠再次與伯量相聚,實在是何等的幸運。
賞析:
這首詩以樸實自然的語言展示了詩人對友情的珍惜和感激之情。詩中通過描繪山中勝景和四季變化,表達了對自然美的贊嘆。詩人以“笑談中”、“春風”等詞語營造出輕松、愉快的氛圍,將友情和自然景觀融為一體,展示了詩人內心的寧靜和滿足。詩人在表達自己的感激之情時,以自謙的態度表達對友人的敬佩和感激之情,讓人感受到他真摯的情感和對友情的執著追求。
整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過山中勝游的描繪展示了友情和自然之美。以樸實的筆觸表達了詩人對友人的感謝之情,同時也表達了對自然景色的贊美和對生活的熱愛。這首詩詞給人以溫暖、舒適的感受,讓人感嘆友情的珍貴和山水之間的交融。
“半世坡梅門下客”全詩拼音讀音對照參考
yòng qián yùn xiè bó liàng guò fǎng shān zhōng
用前韻謝伯量過訪山中
shèng yóu qiān lǐ xiào tán zhōng, xuě piàn méi huā zhèng zhòng dōng.
勝游千里笑談中,雪片梅花正仲冬。
kěn xiàng xí mén xún rú zǐ, gèng néng cǎo jù zhòng máo róng.
肯向席門尋孺子,更能草具重茅容。
chūn fēng dùn jué shēng hán gǔ, yè tà wéi chóu tīng xiǎo zhōng.
春風頓覺生寒谷,夜榻惟愁聽曉鐘。
bàn shì pō méi mén xià kè, nǎi jīn hé xìng de guò cóng.
半世坡梅門下客,乃今何幸得過從。
“半世坡梅門下客”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。