“落日孤城子問津”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落日孤城子問津”全詩
萬灶無嘩新號令,一樽相屬舊殷勤。
綠波南浦予回棹,落日孤城子問津。
聚散云萍渾若此,臨分一笑大江濱。
分類:
《送趙子野歸》劉宰 翻譯、賞析和詩意
《送趙子野歸》是劉宰在宋代創作的一首詩詞。這首詩描繪了詩人與朋友趙子野離別的情景,通過細膩的描寫和深沉的情感,表達了友情的珍貴和離別的無奈之情。
詩詞的中文譯文如下:
秦淮河的友誼久經春風的考驗,
月下垂釣,吹風入夢頻頻。
萬家炊煙不再喧囂,新的使命呼喚,
我們共享的美酒,依舊殷勤相勸。
綠波蕩漾在南浦,我劃起船槳回去,
夕陽映照孤寂的城池,朋友問我離去的消息。
聚散如同浮萍,如此模糊不定,
在離別的時刻,我笑對滾滾長江畔。
這首詩詞表達了友情的真摯和離別的情感。第一句描繪了兩位朋友的深厚友誼,經歷了多年的考驗而依然堅固。第二句通過垂釣和吹風入夢的意象,表達了兩人在寧靜時刻的默契和心靈的相通。第三句描繪了繁華的萬家炊煙逐漸消散,新的使命來臨的場景,暗示了朋友之間的離別。第四句中的美酒象征著他們共同的歡樂和友情,雖然面臨離別,但仍然保持著殷勤的交流。
接下來的幾句通過描繪景色,表達了離別時的無奈和思念。綠波南浦、落日孤城都是具有浪漫色彩的意象,展現了離別時的凄涼和孤獨。朋友的詢問顯示了他們之間的關心和牽掛。最后一句以聚散如同浮萍的比喻,表達了人生中相聚與離別的無常和不可預測性。在這樣的時刻,詩人選擇以笑對大江濱,表達了對離別的坦然和豁達。
通過描繪細膩的場景和情感的抒發,《送趙子野歸》展現了友情的珍貴和離別的無奈,使人們在閱讀中感受到共鳴和思考。
“落日孤城子問津”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhào zi yě guī
送趙子野歸
qín huái qì kuò jǐ jīng chūn, diào yuè lín fēng rù mèng pín.
秦淮契闊幾經春,釣月臨風入夢頻。
wàn zào wú huā xīn hào lìng, yī zūn xiāng shǔ jiù yīn qín.
萬灶無嘩新號令,一樽相屬舊殷勤。
lǜ bō nán pǔ yǔ huí zhào, luò rì gū chéng zi wèn jīn.
綠波南浦予回棹,落日孤城子問津。
jù sàn yún píng hún ruò cǐ, lín fēn yī xiào dà jiāng bīn.
聚散云萍渾若此,臨分一笑大江濱。
“落日孤城子問津”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。