“蓬響過云雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蓬響過云雨”出自宋代趙汝鐩的《舟中》,
詩句共5個字,詩句拼音為:péng xiǎng guò yún yǔ,詩句平仄:平仄仄平仄。
“蓬響過云雨”全詩
《舟中》
離家俄十日,千里獨衰翁。
蓬響過云雨,帆開逆水風。
新沙增岸腳,小港隱蘆叢。
客思難消遣,黃昏月一弓。
蓬響過云雨,帆開逆水風。
新沙增岸腳,小港隱蘆叢。
客思難消遣,黃昏月一弓。
分類:
《舟中》趙汝鐩 翻譯、賞析和詩意
《舟中》是宋代趙汝鐩所作的一首詩詞,表達了離家已有十天,千里之行孤單無依的情感。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《舟中》的中文譯文如下:
離家已經十天,
孤獨的老人漂泊千里。
船帆在逆水風中張開,
像蓬松的聲音穿越云雨。
新的沙灘擴展了岸腳,
小港口被蘆葦叢所遮掩。
作為客人,難以排遣思念之情,
黃昏時分,月亮像張弓。
這首詩詞通過描繪一個離家已久的老人在船中的心境,展示了離鄉背井的孤獨和無助之感。作者以簡潔而深刻的語言表達了人在陌生環境中的無奈和思鄉之情。
整首詩詞以離家十天作為開篇,強調了離別已久的時間,突出了離家之苦。接著,描繪了船帆在逆水風中張開的景象,蓬松聲似乎穿越了云雨,增添了一種孤獨而悲涼的氛圍。
接下來的幾句描述了新沙灘的出現和小港口的隱匿,通過這些景物的描繪,進一步加深了孤獨感。作為客人,無法消解內心的思念之情,黃昏時分,月亮像張弓,給人一種寂寥而凄美的意象。
《舟中》這首詩詞通過簡潔而具象的描寫,將離鄉離井的孤獨和思鄉之情展現得淋漓盡致。讀者在賞析這首詩詞時,可以感受到作者對離故園的思念和對陌生環境的無助,以及對逆境中堅持前行的勇氣的贊頌。
“蓬響過云雨”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng
舟中
lí jiā é shí rì, qiān lǐ dú shuāi wēng.
離家俄十日,千里獨衰翁。
péng xiǎng guò yún yǔ, fān kāi nì shuǐ fēng.
蓬響過云雨,帆開逆水風。
xīn shā zēng àn jiǎo, xiǎo gǎng yǐn lú cóng.
新沙增岸腳,小港隱蘆叢。
kè sī nán xiāo qiǎn, huáng hūn yuè yī gōng.
客思難消遣,黃昏月一弓。
“蓬響過云雨”平仄韻腳
拼音:péng xiǎng guò yún yǔ
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“蓬響過云雨”的相關詩句
“蓬響過云雨”的關聯詩句
網友評論
* “蓬響過云雨”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“蓬響過云雨”出自趙汝鐩的 《舟中》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。