“湖田雨后耕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湖田雨后耕”全詩
如何同甲子,翻遣昧平生。
野岸風中釣,湖田雨后耕。
秋天漸涼冷,或可赴前盟。
分類:
《耕樵軒題寄徐良夫》張羽 翻譯、賞析和詩意
《耕樵軒題寄徐良夫》是明代張羽創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
住在銅阬的朋友之子,聽聞你的美名傳遍人間。
如何度過這個甲子年,卻仍感覺生活平淡無奇。
在野岸上垂釣,感受著風的吹拂;在湖田中耕作,經歷雨后的田園。
秋天漸漸變得涼冷,也許可以再次相約前定的盟約。
詩意:
這首詩詞描繪了一個生活在銅阬的年輕人的思緒。他聽說了朋友徐良夫的好名聲,但他自己的生活卻顯得平淡無奇。他在野邊垂釣,感受大自然的風吹拂;在湖田中辛勤耕作,體驗雨后鄉村的寧靜。隨著秋天的來臨,溫度逐漸下降,作者希望能夠再次與徐良夫相聚,重溫過去的盟約。
賞析:
這首詩詞雖然篇幅不長,卻通過簡潔的語言表達了作者內心的情感和愿望。首先,通過描述住在銅阬的年輕人聽聞徐良夫的美名傳遍人間,展示了詩人對徐良夫的敬佩和向往之情。其次,通過描寫野岸上垂釣和湖田中耕作的場景,詩人表達了對自然的熱愛和對田園生活的向往。最后,詩人通過描繪秋天的涼意和對再次相聚的期待,表達了對友誼和過去美好時光的留戀和珍視。
整首詩詞情感真摯,意境清新,通過對自然景物的描繪,展現了作者內心的感受和對友誼的珍視。這首詩詞描繪了一個普通人的生活狀態,卻蘊含了對友情和過去歲月的思考和回憶,讓讀者感受到了平凡生活中的真摯情感和美好回憶的珍貴。
“湖田雨后耕”全詩拼音讀音對照參考
gēng qiáo xuān tí jì xú liáng fū
耕樵軒題寄徐良夫
zhī zǐ zhù tóng kēng, rén chuán hǎo shì míng.
之子住銅阬,人傳好事名。
rú hé tóng jiǎ zǐ, fān qiǎn mèi píng shēng.
如何同甲子,翻遣昧平生。
yě àn fēng zhōng diào, hú tián yǔ hòu gēng.
野岸風中釣,湖田雨后耕。
qiū tiān jiàn liáng lěng, huò kě fù qián méng.
秋天漸涼冷,或可赴前盟。
“湖田雨后耕”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。