“翻經浪避船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翻經浪避船”全詩
遍參東土法,頓悟上乘禪。
咒水龍歸缽,翻經浪避船。
本來無去住,相別與潸然。
分類:
《贈僧還日本》張羽 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《贈僧還日本》
譯文:
送別僧人前往日本,隨緣持著杖和法器,
故鄉的山巒依然在日出的邊緣。
他將在東方土地漫游,學習廣泛的佛法,
最終領悟到最高境界的禪宗。
他的法器中裝著神圣的水龍,
翻涌的經書浪漫避讓船只。
實際上,本來就沒有去或者留的概念,
與他告別時,心中充滿了離愁和悲哀。
詩意與賞析:
這首詩是明代張羽創作的作品,題為《贈僧還日本》。詩人以簡潔的語言表達了對僧人前往日本的送別之情。詩中描繪了僧人背著杖和法器離開故鄉,前往東方尋求更高層次的佛法修行。他在旅途中將面臨許多挑戰和困難,但他相信一切都是隨緣而來的。詩人通過描繪水龍歸缽和經書浪避船的景象,展現了僧人修行的神秘與莊嚴。最后,詩人表達了與僧人告別時的離愁別緒和悲哀之情。
這首詩的意境清新自然,行文簡練,字里行間透露出一種超脫塵世的境界。詩人通過描寫僧人的修行之旅,表達了對佛法的崇敬和追求,以及對離別的感傷之情。詩中的修行意味和禪宗思想與當時的社會背景相契合,展示了詩人對佛教文化的理解和欽佩。
整首詩以簡潔明快的語言,抒發了詩人對僧人前往日本修行的祝福和感嘆。同時,通過對佛教修行的描繪,詩人傳遞了一種超越塵世的境界和追求真理的精神。這首詩詞不僅展示了張羽的藝術才華,也反映了明代時期對佛教文化的推崇和追求。
“翻經浪避船”全詩拼音讀音對照參考
zèng sēng hái rì běn
贈僧還日本
zhàng xī qù suí yuán, xiāng shān zài rì biān.
杖錫去隨緣,鄉山在日邊。
biàn cān dōng tǔ fǎ, dùn wù shàng chéng chán.
遍參東土法,頓悟上乘禪。
zhòu shuǐ lóng guī bō, fān jīng làng bì chuán.
咒水龍歸缽,翻經浪避船。
běn lái wú qù zhù, xiāng bié yǔ shān rán.
本來無去住,相別與潸然。
“翻經浪避船”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。